Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрационный

Примеры в контексте "Registration - Регистрационный"

Примеры: Registration - Регистрационный
Upon receipt of data, the registry shall assign a registration number and issue and send to the assignor and the assignee a verification statement in accordance with the regulations. По получении данных регистр присваивает им регистрационный номер и выпускает и направляет цеденту и цессионарию удостоверяющую выписку в соответствии с действующими правилами.
Please send this registration form to: Просьба направить данный регистрационный бланк по адресу :
The Group was informed that BAL, which operates one Antonov 28, registration 9Q-CAX, transports commercial goods from Butembo to Mongbwalu for Nande businessmen based in Butembo. Группа была информирована о том, что БАЛ, использующая самолет Ан-28, регистрационный номер 9Q-CAX, осуществляет транспортировку коммерческих грузов из Бутембо в Монгбвалу для находящихся в Бутембо бизнесменов - представителей народности Нанде.
The Congolese registration of that aircraft is 9Q-CBF and its airworthiness certificate indicates that it is used for freight and passenger transport. Конголезский регистрационный номер этого самолета - 9Q-CBF, а в свидетельстве о его пригодности к эксплуатации указывается, что он используется для грузовых и пассажирских перевозок.
As with other professional bodies, the GTC will develop a Code of Professional Conduct and Practice expected of registered teachers and will charge a modest annual registration fee. В сотрудничестве с другими профессиональными органами ГТС будет разрабатывать Кодекс профессиональной этики и практики для зарегистрированных преподавателей и взимать незначительный ежегодный регистрационный сбор.
Representatives from national statistical offices, government agencies and other relevant offices, and international organizations who wish to participate should complete the attached registration form and return it to the UNECE secretariat. Представителям национальных статистических управлений, правительственных учреждений и других соответствующих служб, а также международных организаций, желающим принять участие в семинаре, следует заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН.
component of automated evidence and control of the registration numbers ("NUMBER"). контур автоматизированного учета и контроля регистрационных знаков («РЕГИСТРАЦИОННЫЙ ЗНАК»).
The registration in the other woman's car, well, it goes back to you, Mr Meyer. Регистрационный номер машины второй женщины, он должен быть вам знаком, мистер Маер.
6.1.3.2.4 The marking in accordance with 6.1.3.1 registration number is valid for only one design type or series of design types. 6.1.3.2.4 Регистрационный номер действителен Маркировка в соответствии с 6.1.3.1 действительна только для одного типа конструкции или серии типов конструкции.
A registry request has been sent to the proper authority for the registration of AI-IP on port 4155. Соответствующему компетентному органу был направлен регистрационный запрос о закреплении за АИ-МП порта 4155.
According to the current accreditation procedures, all delegates attending meetings at the Palais des Nations are requested to fill in a registration form in English (annex). В соответствии с действующими процедурами аккредитации всем делегациям, участвующим в совещаниях во Дворце Наций, предлагается заполнить регистрационный бланк на английском языке (приложение).
Practical information on the hotel, the programme of the seminar, as well as the registration form, will be circulated at a later stage. Подробная информация о гостинице, программе семинара, а также регистрационный бланк будут распространены позднее.
All claims of compliance must include the reference to applicable CRO, for example, the registration number allocated by the United Nations for the applicable CRO. Все заявления о соответствии должны включать ссылку на применимую ОЦР, например регистрационный номер, присвоенный Организацией Объединенных Наций применимой ОЦР.
All participants are requested to fill in the attached registration form and to send it to the UNECE secretariat by 1 March 2002 at the latest. Участникам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН не позднее 1 марта 2002 года.
The United Nations Programme on Space Applications defrayed the cost of registration fees or hotel accommodations for 20 experts who presented papers for discussion. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники покрыла расходы на регистрационный сбор и проживание в гостинице для 20 экспертов, представивших доклады для обсуждения.
Please return the registration form to the two addresses below before 15 January 2001: Просьба направить этот регистрационный бланк до 15 января 2001 года по следующим двум адресам:
On 1 June 2004, an Antonov 32 registered in Rwanda under registration number 9XR-SN departed from Goma on a flight plan to Beni. 1 июня 2004 года самолет Ан-32, зарегистрированный в Руанде и имеющий регистрационный номер 9XR-SN, вылетел из Гомы и должен был направляться в Бени в соответствии с планом полета.
In Argentina and Kazakhstan, the reason for not keeping a registration book was difficulties concerning resources and in Colombia it was due to negligence. В Аргентине и Казахстане в качестве причины, по которой регистрационный журнал не ведется, названы трудности с ресурсами, а в Колумбии это не делается по небрежности.
A draft of the annotated agenda, organizational script, a calendar for the Conference and an official invitation including a registration form were circulated among the Senior Officials. Среди старших должностных лиц были распространены проект аннотированной повестки дня, организационный сценарий, расписание работы Конференции и официальное приглашение, включая регистрационный бланк.
In cases of changed activity codes in CVR, The Danish Tax and Customs Authority send a new registration certificate to the Legal Unit concerned. В случае изменения кода вида деятельности в CVR Датское управление по налогам и таможенным пошлинам направляет новый регистрационный сертификат соответствующей юридической единице.
Interested persons should complete the registration form contained in annex II to this information notice and contact the Convention's secretariat as soon as possible. Заинтересованным лицам следует заполнить регистрационный бланк, содержащийся в приложении II к настоящей информационной записке, и как можно быстрее связаться с секретариатом Конвенции.
the completed registration form by 15 June 2003. не позднее 15 июня 2003 года заполненный регистрационный бланк.
This means that it is sufficient proof of identity when a legal entity identifies itself by stating its name, address and business registration number. Это означает, что для удостоверения личности достаточно, чтобы юридическое лицо идентифицировало себя, указав свое название, адрес и регистрационный номер предприятия.
The declaration should therefore be required to indicate place of business, identity and registration number in the trade register. Поэтому в заявлении следовало бы уточнить, что в таком заявлении должны указываться местонахождение коммерческого предприятия, его наименование и регистрационный номер согласно реестру торговых предприятий.
In view of these challenges, the Commission extended the registration period until 12 February, from the original planned closing date of 6 February. С учетом этих проблем Комиссия продлила регистрационный период, который первоначально должен был закончиться 6 февраля, до 12 февраля.