the registration number given to the vehicle (item No.); or |
регистрационный номер, присвоенный транспортному средству (рубрика 1), или |
On 27 September, a group of seven armed individuals entered the registration centre in Savanette in the Central province and stole equipment from the premises. |
27 сентября группа в составе семи вооруженных людей проникла в регистрационный центр в Савенетте в центральном департаменте и похитила технику из этих помещений. |
No registration fee has to be paid for CDM project activities with an average annual emission over the crediting period below 15,000 tonnes CO2 equivalent. |
Регистрационный сбор не взимается с деятельности по проектам МЧР, если среднегодовое сокращение выбросов в течение периода кредитования составляет менее 15000 т в эквиваленте СО2. |
In effect, the registration fee is an advance payment of the SOP-Admin for the emission reductions achieved during the first year. |
По сути регистрационный сбор представляет собой первоначальную выплату по погашению ЧПАР в отношении сокращения выбросов, достигнутых в течение первого года. |
The RPA military identity card in the name of Cpl. Nkurunziza Emmanuel issued on 15 September 2003 bears his old RPA registration number. |
В военном удостоверении капрала РПА Эммануэля Нкурунзизы, выданном 15 сентября 2003 года, указан его бывший регистрационный номер РПА. |
The Kuwaiti claimant provided a business licence, registration certificate, lease agreement, rental receipts and witness statements attesting to his ownership of the business. |
Кувейтский заявитель представил коммерческую лицензию, регистрационный сертификат, арендное соглашение, квитанции об уплате арендной платы и свидетельские заявления, подтверждающие его право собственности на магазин. |
The License of the Dealer reflects full details of the person that owns the License, his/her business premises and the Company registration number. |
В лицензии дилера содержится подробная информация о лице, получившем лицензию, и месте его работы, а также регистрационный номер компании. |
object or its registration number: INSAT 3C |
Обозначение космического объекта или его регистрационный номер: |
(b) The registration number in the record book; |
Ь) регистрационный номер в журнале; |
Contribute your own database files and get a free registration for WinOrganizer or GoldenSection Notes! |
Внесите вклад своими собственными файлами данных и получите бесплатный регистрационный ключ для программы WinOrganizer или GoldenSectoin Notes! |
(registration number 30407842), which is available for the investments of the discerning national, European and worldwide customer circle. |
(Регистрационный номер 30407842), которые открыты для инвестиций даже самых требовательных клиентов со всего мира. |
The Baltic Forum is an international non-governmental public organisation, registered in the Latvian Register of Enterprises on April 20, 2000, registration number. |
«Балтийский форум» - международная общественная неправительственная организация. Зарегистрирована 20 апреля 2000 года, регистрационный номер в Регистре Предприятий Латвийской Республики. |
On 4 September 1983 a Beech 99 (registration F-BUYG) was damaged beyond repair following a crash at Tours. |
4 сентября 1983 самолёт Beech 99 (регистрационный номер F-BUYG) был поврежден при аварийной посадке в Туре. |
The registration number is tied to the vehicles VIN and remains unchanged, even after change of ownership, until the vehicle is scrapped or exported. |
Регистрационный номер связан с идентификационным номером транспортного средства (VIN) и остается неизменным даже после смены собственника, пока транспортное средство не будет утилизировано или зарегистрировано в другой стране. |
The aircraft was an Avro RJ85, registration CP-2933, serial number E., which first flew in 1999. |
Avro RJ85 (регистрационный номер CP-2933, серийный E.) был выпущен в 1999 году (первый полёт совершил 26 марта). |
If the program meets all your requirement and you decide to keep it after the trial period, you will need to purchase a registration key. |
Если программа удовлетворяет всем вашим требованиям и вы решаете использовать ее после испытательного периода, вы должны будете купить регистрационный ключ. |
Don't forget to specify your registration number or numbers (if you pay for few participants at once) in the comments to the payment. |
В комментариях к оплате не забудьте указать ваш регистрационный номер или номера, если вы оплачиваете сразу за несколько участников. |
On the back of Mr Bond's watch the registration number: |
На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер: |
The plane was a Grumman G-73T Turbine Mallard, registration N2969, manufactured in 1947. |
Grumman G-73T Turbine Mallard (регистрационный номер N2969, серийный J-27) был выпущен в мае 1947 года. |
The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. |
Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
The operator of this website is Betsson Malta ltd, Maltese company registration number C-34836, having its registered address at G.B. |
Оператором данного веб-сайта является Betsson Malta ltd, мальтийская компания, регистрационный номер C-34836, юридический адрес - G.B. |
UNPROFOR approved the flight of an MI-8 helicopter (registration 12262) on a medical evacuation from Pale to Zvornik and return. |
СООНО санкционировали полет в целях медицинской эвакуации вертолета МИ-8 (регистрационный номер 12262) из Пале в Зворник и обратно. |
It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. |
Было также рекомендовано взимать "регистрационный сбор", подлежащий уплате в рассрочку в течение трех лет. |
In order to avoid long waiting lines, delegates are invited to fill in and send to the secretariat the attached registration form before coming to Geneva. |
Для того чтобы избежать продолжительного ожидания, делегатам предлагается заполнить и направить в секретариат прилагаемый регистрационный бланк до приездп в Женеву. |
The registration centre in Nouadhibou, which had been scaled down in March, was closed at the end of May. |
Регистрационный центр в Нуадибу, персонал которого был сокращен в марте, был закрыт в конце мая. |