| the registration number given to the vehicle (item No.); or | регистрационный номер, присвоенный транспортному средству (рубрика 1), или |
| On 27 September, a group of seven armed individuals entered the registration centre in Savanette in the Central province and stole equipment from the premises. | 27 сентября группа в составе семи вооруженных людей проникла в регистрационный центр в Савенетте в центральном департаменте и похитила технику из этих помещений. |
| No registration fee has to be paid for CDM project activities with an average annual emission over the crediting period below 15,000 tonnes CO2 equivalent. | Регистрационный сбор не взимается с деятельности по проектам МЧР, если среднегодовое сокращение выбросов в течение периода кредитования составляет менее 15000 т в эквиваленте СО2. |
| In effect, the registration fee is an advance payment of the SOP-Admin for the emission reductions achieved during the first year. | По сути регистрационный сбор представляет собой первоначальную выплату по погашению ЧПАР в отношении сокращения выбросов, достигнутых в течение первого года. |
| The RPA military identity card in the name of Cpl. Nkurunziza Emmanuel issued on 15 September 2003 bears his old RPA registration number. | В военном удостоверении капрала РПА Эммануэля Нкурунзизы, выданном 15 сентября 2003 года, указан его бывший регистрационный номер РПА. |
| The Kuwaiti claimant provided a business licence, registration certificate, lease agreement, rental receipts and witness statements attesting to his ownership of the business. | Кувейтский заявитель представил коммерческую лицензию, регистрационный сертификат, арендное соглашение, квитанции об уплате арендной платы и свидетельские заявления, подтверждающие его право собственности на магазин. |
| The License of the Dealer reflects full details of the person that owns the License, his/her business premises and the Company registration number. | В лицензии дилера содержится подробная информация о лице, получившем лицензию, и месте его работы, а также регистрационный номер компании. |
| object or its registration number: INSAT 3C | Обозначение космического объекта или его регистрационный номер: |
| (b) The registration number in the record book; | Ь) регистрационный номер в журнале; |
| Contribute your own database files and get a free registration for WinOrganizer or GoldenSection Notes! | Внесите вклад своими собственными файлами данных и получите бесплатный регистрационный ключ для программы WinOrganizer или GoldenSectoin Notes! |
| (registration number 30407842), which is available for the investments of the discerning national, European and worldwide customer circle. | (Регистрационный номер 30407842), которые открыты для инвестиций даже самых требовательных клиентов со всего мира. |
| The Baltic Forum is an international non-governmental public organisation, registered in the Latvian Register of Enterprises on April 20, 2000, registration number. | «Балтийский форум» - международная общественная неправительственная организация. Зарегистрирована 20 апреля 2000 года, регистрационный номер в Регистре Предприятий Латвийской Республики. |
| On 4 September 1983 a Beech 99 (registration F-BUYG) was damaged beyond repair following a crash at Tours. | 4 сентября 1983 самолёт Beech 99 (регистрационный номер F-BUYG) был поврежден при аварийной посадке в Туре. |
| The registration number is tied to the vehicles VIN and remains unchanged, even after change of ownership, until the vehicle is scrapped or exported. | Регистрационный номер связан с идентификационным номером транспортного средства (VIN) и остается неизменным даже после смены собственника, пока транспортное средство не будет утилизировано или зарегистрировано в другой стране. |
| The aircraft was an Avro RJ85, registration CP-2933, serial number E., which first flew in 1999. | Avro RJ85 (регистрационный номер CP-2933, серийный E.) был выпущен в 1999 году (первый полёт совершил 26 марта). |
| If the program meets all your requirement and you decide to keep it after the trial period, you will need to purchase a registration key. | Если программа удовлетворяет всем вашим требованиям и вы решаете использовать ее после испытательного периода, вы должны будете купить регистрационный ключ. |
| Don't forget to specify your registration number or numbers (if you pay for few participants at once) in the comments to the payment. | В комментариях к оплате не забудьте указать ваш регистрационный номер или номера, если вы оплачиваете сразу за несколько участников. |
| On the back of Mr Bond's watch the registration number: | На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер: |
| The plane was a Grumman G-73T Turbine Mallard, registration N2969, manufactured in 1947. | Grumman G-73T Turbine Mallard (регистрационный номер N2969, серийный J-27) был выпущен в мае 1947 года. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| The operator of this website is Betsson Malta ltd, Maltese company registration number C-34836, having its registered address at G.B. | Оператором данного веб-сайта является Betsson Malta ltd, мальтийская компания, регистрационный номер C-34836, юридический адрес - G.B. |
| UNPROFOR approved the flight of an MI-8 helicopter (registration 12262) on a medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | СООНО санкционировали полет в целях медицинской эвакуации вертолета МИ-8 (регистрационный номер 12262) из Пале в Зворник и обратно. |
| It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. | Было также рекомендовано взимать "регистрационный сбор", подлежащий уплате в рассрочку в течение трех лет. |
| In order to avoid long waiting lines, delegates are invited to fill in and send to the secretariat the attached registration form before coming to Geneva. | Для того чтобы избежать продолжительного ожидания, делегатам предлагается заполнить и направить в секретариат прилагаемый регистрационный бланк до приездп в Женеву. |
| The registration centre in Nouadhibou, which had been scaled down in March, was closed at the end of May. | Регистрационный центр в Нуадибу, персонал которого был сокращен в марте, был закрыт в конце мая. |