Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Регистрационный

Примеры в контексте "Registration - Регистрационный"

Примеры: Registration - Регистрационный
There are fields for entry of data specifying the make, model, and year of the motor vehicle or vehicles claimed for, as well as the registration or identification number. В соответствующих местах формы заявитель должен был указать марку, модель и год изготовления транспортного средства или средств, в отношении которых предъявлена претензия, а также регистрационный номер или номер шасси автомобиля.
When the registration number is displayed on a (...) plate, this plate shall be flat and fixed in a vertical or nearly vertical position and at right angles to the vehicle's median longitudinal plane. Если регистрационный номер обозначен на (...) табличке, то эта табличка должна быть плоской и закреплена в вертикальном или почти вертикальном положении перпендикулярно среднему продольному сечению транспортного средства .
The Commission took note in this regard of the implementing regulation of the Law on Associations, article 49, which provides that associations must submit their financial and administrative reports to the registration department of the Ministry of the Interior. Комиссия в этой связи отметила статью 49 постановления о применении Закона об ассоциациях, в которой говорится, что ассоциации должны представлять свои финансовые и административные отчеты в регистрационный отдел министерства внутренних дел.
The Mechanism believes that, despite the discrepancy in the types of aircraft reported, the registration and the routing suggest that one and the same aircraft was involved. Механизм считает, что, несмотря на расхождения в сообщениях о типе самолета, его регистрационный номер и маршрут указывают на то, что речь идет об одном и том же самолете.
The Panel believes that the white SAF AN-26 registered ST-ZZZ currently operating in Darfur has been fraudulently marked with a civil aviation registration number apparently without the authorization of the Sudanese Civil Aviation Authority. Группа считает, что регистрационный номер гражданской авиации был нанесен на самолет СВС Ан-26 белого цвета с регистрационным номером ST-ZZZ, который в настоящее время используется в Дарфуре, обманным путем без разрешения Управления гражданской авиации Судана.
Pay a registration fee of 15,000 Afghanis (approximately US$ 300) which will be refunded provided the candidate wins at least 3 per cent of the vote оплатить регистрационный взнос в размере 15000 афгани (около 300 долл. США), который будет возмещен в случае получения соответствующим кандидатом как минимум 3% голосов избирателей;
He phoned the department of the Ministry responsible for handling complaints and demanded that his complaint be received in person and that he be provided with a receipt and a registration number. Он позвонил в департамент Министерства, отвечающий за рассмотрение жалоб, и потребовал, чтобы его жалоба была принята лично и чтобы ему было выдано подтверждение в получении и сообщен регистрационный номер.
2.2 Finally, the author placed his complaint in the box and the following day, he contacted the officer of the Department dealing with complaints, again asking him for a registration number for his complaint. 2.2 В итоге автор опустил свою жалобу в обозначенный ящик, а на следующий день связался с сотрудником департамента, занимающегося рассмотрением жалоб, и вновь попросил сообщить ему регистрационный номер его жалобы.
All ECE member States are invited to send a list of their delegation and the national delegates are requested to complete the conference registration form, which will be available on the ECE website () in due course. Всем государствам - членам ЕЭК предлагается направить перечень участников своих делегаций, а национальным делегатам предлагается заполнить должным образом регистрационный бланк участника Конференции, который размещен на веб-сайте ЕЭК ().
Note 3: Delegates attending meetings at the Palais des Nations should complete the registration form on page 3 in advance and transmit it to the secretariat either by e-mail () or by fax) no later than two weeks before the meeting commences. Примечание З: Делегатам совещаний, проводимых во Дворце Наций, предлагается заранее заполнить регистрационный бланк, содержащийся на странице З, и передать его в секретариат либо по электронной почте (), либо по факсу) не позднее, чем за две недели до начала совещания.
You know what car he has and you know it's a Hummer and you know what the registration is, so stop answering the wrong question. Вы знаете, что подсудимому принадлежит Хаммер, и вы знаете его регистрационный номер, так что хватит отвечать не на те вопросы.
(a) The identifiers included a shortened alias, an address that was out of date, but not the company's unique business registration number; а) идентификационные данные включали сокращенное альтернативное название и устаревший адрес, но не включали присвоенный компании коммерческий регистрационный номер;
Japanese citizens up to 19 years of age can only be issued a five-year passport, while those who are 20 years of age or older can choose either a five-year (blue) or ten-year (red) passport for different registration fees. Подданные до 19 лет могут получить только пятилетний паспорт, те же кому 20 и более лет могут выбрать, какой паспорт использовать: пятилетний (синяя обложка) или десятилетний (красная обложка) за разный регистрационный взнос.
When rental housing lessors, as defined in the Rental Housing Act, build for themselves or purchase five or more housing units built by other builders with 60 m2 or less in floor space for rental purposes, the acquisition tax and the registration tax are not levied. Если арендодатели, определение которых приведено в Законе об арендном жилищном фонде, строят сами или покупают с целью сдачи в аренду не менее пяти единиц жилья площадью не более 60 м2, построенного другими застройщиками, то налог на покупку и регистрационный налог не взимаются.
The IL-76, using the call sign LFT-1221, has the flag of Kazakhstan painted on the tail, and the registration number on the fuselage of the aircraft starts with the prefix UN, which is the code for Kazakhstan. «Ил-76» вылетел из Ассаба, Эритрея), однако взял курс на Могадишо. Позывные этого самолета - LFT-1221. Регистрационный номер на фюзеляже самолета начинался с префикса UN, который является кодом Казахстана.
Moreover, it is submitted that the leaflets are neither periodicals nor publications intended for sale and that they could not be given any kind of serial number, index or registration number. Кроме того, отмечается, что листовки не являются ни периодическими изданиями, ни изданиями, предназначенными для продажи, и что им не может быть присвоен серийный номер, индекс или регистрационный номер.
Identification of the transport equipment tested (identification number of the body and registration number of the vehicle, if appropriate); идентификацию испытываемого транспортного средства (идентификационный номер кузова и при необходимости регистрационный номер транспортного средства);
For this phase of the process, IEC plans to split each registration site into three to five polling stations, providing for up to 40,000 polling stations operating in some 10,000 locations for the referendum and national elections. Для этого этапа процесса Независимая избирательная комиссия планирует разделить каждый регистрационный район на 3-5 избирательных участков, а в общей сложности для проведения референдума и национальных выборов в 10000 населенных пунктов страны будет функционировать 40000 избирательных участков.
(a) Name of fishing vessel, registration number, previous names (if known), and port of registry; а) названия судна, регистрационный номер, предыдущие названия (если они известны) и порт приписки;
In Bay and Bakool, Al-Shabaab continued to prevent the return of a United Nations presence, insisting that a memorandum of understanding be signed and that registration fees, amounting to several thousand dollars for each United Nations agency, be paid prior to re-entry. В Бее и Бакооле «Аш-Шабааб» продолжало чинить препятствия для возвращения присутствия Организации Объединенных Наций, настаивая на том, чтобы до возвращения был подписан меморандум о взаимопонимании и уплачен регистрационный сбор в размере нескольких тысяч долларов за каждое учреждение Организации Объединенных Наций.
However, one of these helicopters (registration No. 932) was stationed in Khartoum in January 2007 and was deployed to El Fasher between 28 January and 26 February 2007 (see fig. 4). Тем не менее один из этих вертолетов (регистрационный номер 932) был дислоцирован в Хартуме в январе 2007 года, а в период с 28 января по 26 февраля 2007 года был переброшен в Эль-Фашир (см. фото 4).
Instead, the registration of citizens at their place of residence was introduced, which is intended to enable them to exercise their rights and freedoms and to fulfil their obligations towards other citizens, the State and society. Вместо прописки введен регистрационный учет граждан по месту пребывания и по месту жительства, который направлен на обеспечение необходимых условий для реализации гражданином Российской Федерации его прав и свобод, а также исполнения им обязанностей перед другими гражданами, государством и обществом.
Section 13 of the Act provides the grounds upon which the Registrar may refuse to register a trade union, while section 14 spells out reasons which may lead to the suspension or cancellation of its registration. В статье 13 Закона указываются причины, на основании которых Регистрационный орган может отказать в регистрации профсоюза, а в статье 14 перечисляются причины, которые могут вести к приостановлению либо аннулированию регистрации.
In order to cover the costs of the appeal process and deter frivolous appeals, the filing fee for appeals in relation to requests for registration shall be USD 7,500 for small-scale proposed project activities or USD 50,000 for large-scale proposed project activities. Для того чтобы покрыть расходы, связанные с апелляционным процессом, и не допустить необоснованных апелляций, регистрационный сбор для апелляций в отношении заявлений на регистрацию составляет 7500 долл. США для предлагаемой деятельности по маломасштабным проектам или 50000 долл. США для предлагаемой деятельности по крупномасштабным проектам.
In practice, for each object, including significant launcher debris, CNES furnishes the registration number, the launch date and site, the launcher type, the orbital parameters and the function of the space object, in accordance with article IV of the Registration Convention. На практике по каждому объекту, включая крупные элементы космического мусора, создаваемого запуском космического аппарата, КНЕС сообщает регистрационный номер, дату и место запуска, тип запускаемого аппарата, параметры орбиты и общее назначение космического объекта, в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации.