But I'm not paying for the registration fee. |
Но я не плачу за регистрационный взнос. |
Receive a registration number for the electronic TIR declaration |
получить регистрационный номер направленной электронной декларации МДП; |
Provide the driver with a printout of the electronic TIR declaration registered by the information system of the customs body and/or its registration number |
передать водителю распечатку электронной декларации МДП, принятой информационной системой таможенного органа, и/или ее регистрационный номер. |
Together with the transport documents, drivers must present the customs body with the printout of the electronic TIR declaration and/or its registration number. |
Водителю в пункте пропуска одновременно с документами на перевозку необходимо предъявить таможенному органу распечатку электронной декларации МДП и/или ее регистрационный номер. |
It was agreed that the term "registration number" was self-explanatory and did not need to be defined. |
Было выражено согласие с тем, что термин "регистрационный номер" не требует дополнительных разъяснений и в его определении нет необходимости. |
The representative of the Russian Federation also asked the secretariat to ensure that the Russian version of the amendment proposals used the correct terminology for "registration plate" and "registration number". |
Представитель Российской Федерации также просил секретариат обеспечить, чтобы в предложениях по поправкам на русском языке использовались правильные термины "регистрационный знак" и "регистрационный номер". |
Let me see your license and registration. |
Предъявите ваши права и регистрационный паспорт. |
Upon receipt of the notice of registration from the host Party, the secretariat shall issue the activity with a unique and publicly available identifier through the international transaction log. |
После получения уведомления о регистрации от принимающей Стороны секретариат оформляет данную деятельность с индивидуальным и общедоступным идентификатором через международный регистрационный журнал операций. |
Click OK. Switch Off will validate your registration key for a moment. Registration confirmation message should appear. |
Нажмите ОК. Switch Off проверит ваш регистрационный ключ и сообщит об успешной регистрации. |
Since the presentation of the last report, no complaints or other communications have been received alleging that the registration authorities have violated the interests of citizens of a particular ethnic background or of refugees in connection with their registration. |
Каких-либо обращений и иных сведений о том, что регистрационными органами нарушаются интересы граждан определенных национальностей (народов) и беженцев, связанные с постановкой на регистрационный учет со времени представления прошлого доклада не поступало. |
To expedite the process of registration, a copy of the letter of credentials should be either uploaded to the online registration form, or e-mailed or faxed to the secretariat in advance. |
Чтобы ускорить процесс регистрации, копию письма с полномочиями следует заблаговременно загрузить в интерактивный регистрационный бланк либо направить по электронной почте или по факсу в секретариат. |
(a) Take all the necessary measures to ensure that registration fees, including fees for late registration, are permanently abolished; |
а) принять все необходимые меры к тому, чтобы навсегда упразднить регистрационный сбор, включая штрафы за запоздалую регистрацию; |
a) a legal person - the name, legal address, registration number and place of registration; or |
а) юридические лица - название, юридический адрес, регистрационный номер и место регистрации; или |
The SAF aircraft bearing registration No. 7705 was observed on the military apron at the Khartoum International Airport on 21 June 2007 with the 26563 registration number and "UN" marking removed. |
Самолет СВС с регистрационным номером 7705 был замечен на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту 21 июня 2007 года, причем регистрационный номер 26563 и обозначение "UN" были удалены. |
In the 1996 law, if a technical mistake had been made during the registration process, the registration could only be amended by a court decision. |
Законом 1996 года предусматривалось, что в случае технической ошибки, возникшей в процессе регистрации, внесение поправки в регистрационный акт могло осуществляться только по решению суда. |
However, in Argentina, Colombia and Kazakhstan, such a registration book was not always kept and, in Panama, a different system of classification existed, which put the registration of juveniles in closed institutions at the discretion of the judiciary or administration. |
Однако в Аргентине, Казахстане и Колумбии такой регистрационный журнал ведется не всегда, а в Панаме существует иная система классификации, в соответствии с которой регистрация несовершеннолетних в учреждениях закрытого типа оставляется на усмотрение судебных или административных органов. |
The specific case they mentioned is the following: at the moment a vehicle is sold, the national registration number is not known; it should therefore be possible to activate and calibrate the digital tachograph without mentioning the national registration number. |
Конкретный случай, который был ее отмечен, заключается в следующем: в момент продажи автомобиля, национальный регистрационный номер не известен, поэтому должна быть предусмотрена возможность активации и калибровки цифрового тахографа без упоминания национального регистрационного номера. |
The Sudanese Civil Aviation Authority informed the Panel on 24 January 2007 that no more than one aircraft could have the same registration number and that registration numbers are not reassigned if the aircraft becomes unserviceable or is decommissioned. |
Управление гражданской авиации Судана сообщило Группе 24 января 2007 года о том, что под регистрационным номером может эксплуатироваться только один летательный аппарат и что этот регистрационный номер не присваивается другим летательным аппаратам после того, как он становится непригодным к эксплуатации, или после его списания. |
Each participant should complete a registration form available on the website at: () and return it to the organizers in the Netherlands at the address indicated on the registration form as soon as possible but not later than 31 January 2006. |
Каждому участнику следует заполнить регистрационный бланк, имеющийся в Интернете по адресу:) и возвратить его организаторам в Нидерландах по указанному в регистрационной форме адресу как можно скорее, но не позднее 31 января 2006 года. |
In other words, citizens are obliged simply to notify the relevant bodies of their place of residence and submit the documents required for registration, while the registration bodies, for their part, are obliged to register them. |
Регистрационный учет граждан носит уведомительный характер, то есть гражданин обязан лишь уведомить соответствующие органы о месте своего пребывания и сдать необходимые документы для регистрации, а органы регистрационного учета, в свою очередь, обязаны его зарегистрировать. |
Several States provided complete information on the identification of the seized firearms, including the type, model, calibre, registration and/or serial number. |
Ряд государств представили полную идентификационную информацию по арестованному огнестрельному оружию, включая тип, модель, калибр, регистрационный и/или серийный номер. |
Those documents carried a registration number, the last name and place of birth of the holder, his or her country of origin and a recent photograph. |
В этих документах указывается регистрационный номер, фамилия, место рождения и страна происхождения владельца, а также имеется его недавняя фотография. |
Appropriate designator of the space object or its registration number: |
Обозначение космического объекта или его регистрационный номер: |
This information shall be preceded by the registration no. of the vehicle or the identification no. of the container (item 9 of the manifest). |
Этому указанию должен предшествовать регистрационный номер транспортного средства или опознавательный номер контейнера (рубрика 9 манифеста). |
Identification No. a) Vehicle registration number. |
а) Регистрационный номер транспортного средства. |