| MGM belongs to several dozen testing stations in the Czech Republic, its registration number is 040. | MGM является одной из нескольких десятков испытательных станций в Чешской Республике и имеет регистрационный номер 040. |
| If you are interested in concluding a corporate contract with us, please fill out the registration form or contact our Manager. | Если вы заинтересованы в заключении корпоративного договора, пожалуйста, заполните регистрационный формуляр или свяжитесь с нашим менеджером. |
| I Securities Global Ltd. is incorporated in the British Virgin Islands under registration number #1530297. | I Securities Global Ltd. зарегистрирована на Британских Виргинских Островах, регистрационный номер Nº 1530297. |
| The registration number consisted of three letters and one or two numbers. | Регистрационный номер состоял из З-х букв и 1-й или 2-х цифр. |
| Carefully fill in your e-mail, which will immediately come registration number and password. | Внимательно укажите адрес электронной почты, на который, в свою очередь пришел регистрационный номер и пароль. |
| In 2002 was listed in the Regional Register of Advocates of the City of Moscow, registration ¹ 77/665. | В 2002 году включен в региональный реестр адвокатов г. Москвы, регистрационный номер 77/665. |
| In the case of participation of several enterprises on the rent area of Exhibitor each enterprise pays registration fee. | В случае участия нескольких предприятий на арендуемой Участником площади, каждое предприятие оплачивает регистрационный сбор. |
| In the Details to payment specify «Flash GAMM Moscow 2010: and your registration number». | В назначении платежа и комментарии укажите «Flash GAMM Moscow 2010: и ваш регистрационный номер». |
| Minimum registration (starting) payment for all InsatStream tariffs equals to cost of monthly subscription on chosen tariff. | Минимальный регистрационный (первоначальный) платеж для всех тарифов InsatStream равен стоимости месячной подписки на выбранном тарифе. |
| Its registration number is NCC-1701/7 and carries a crew of seven. | Его регистрационный номер NCC-1701/7 и он вмещает экипаж из семи человек. |
| The main attributes of the non-resident company: its name, registration number, and share capital. | Основные аттрибуты, характеризующие нерезидентную компанию: название, регистрационный номер, уставной капитал. |
| The registration fee includes the fee for three classes of goods or services. | Регистрационный взнос включает плату за З классов товаров и услуг. |
| These documents are executed on the special notary forms containing a registration number. | Эти документы оформляются на специальных нотариальных бланках, которые содержат регистрационный номер. |
| The arms was registered by authorities of Belarus on December 23, 1999, registration 38. | Герб зарегистрирован властями Беларуси 23 декабря 1999 года, регистрационный Nº 38. |
| We will send registration code by e-mail absolutely free. | Мы вышлем Вам регистрационный код по электронной почте абсолютно бесплатно. |
| IAF also waived the registration fee for the International Astronautical Congress for 23 participants. | Кроме того, для 23 участни-ков МАФ отменила регистрационный сбор для участия в Международном астронавтическом конгрессе. |
| I think I still have her registration number on me. | Полагаю, у меня до сих пор остался ее регистрационный номер. |
| I ran his registration number through the marathon's database. | Я проверил регистрационный номер в базе данных марафонцев. |
| Lastly, the Secretariat was currently preparing a registration form that all interested United Nations organs could use. | Наконец, Секретариат в настоящее время разрабатывает регистрационный бланк, который смогут использовать все заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций. |
| The Federal Tribunal also examined whether this article did not, at the very least, exclude an increase in registration fees. | Федеральный суд также рассмотрел вопрос о том, не запрещает ли данная статья по меньшей мере увеличивать регистрационный сбор. |
| 2/ Also registration number of the container or the swap body. | 2/ Кроме того, регистрационный номер контейнера или съемного кузова. |
| Only passenger cars are charged a registration tax (roughly 1/3 of the retail price). | Собирается лишь регистрационный сбор с легковых автомобилей (примерно одна треть розничной цены). |
| Please fill in one registration form in block letters for each person attending. | Просьба к каждому участнику заполнить печатными буквами один регистрационный бланк. |
| The Director of Proceedings can then take action in the relevant professional registration body or the Complaints Review Tribunal. | Директор по вопросам разбирательства может затем передавать дело в соответствующий профессиональный регистрационный орган или трибунал по рассмотрению жалоб. |
| Commercial registration No. or international transport licence No. or other (if available). | Коммерческий регистрационный номер или номер лицензии на международную перевозку или другая информация (если таковые имеются). |