Participants should complete the registration form and send it to the address indicated. |
Участникам следует заполнить регистрационный бланк и направить его по указанному адресу. |
Organizational details and a registration form will be made available on the Convention's website . |
Подробная информация по организационным вопросам и регистрационный бланк имеются на вебсайте Конвенции . |
That company used a registration number, air operator certificate and call sign without authorization from Sky Jet Aviation (U) Ltd. |
Эта компания использовала регистрационный номер, свидетельство оператора воздушного транспорта и позывные без разрешения «Скай джет эвиэйшн (Ю) лтд.». |
The registration form should be also sent to the Czech organizers. |
Регистрационный бланк следует также направить чешским организаторам. |
At the same time, UNHCR's registration capacity would be strengthened. |
Одновременно будет усиливаться регистрационный механизм УВКБ. |
In order to facilitate the organization of the meeting, the participants are asked to complete the attached registration form and send it to the UN/ECE secretariat. |
Для облегчения организации семинара участникам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН. |
Although subject to a tight registration regime, the quantities still in use are widely unknown. |
Несмотря на установленный строгий регистрационный режим, используемые объемы во многом все еще неизвестны. |
In Switzerland, the registration number identified the owner and not the vehicle. |
В Швейцарии регистрационный номер обозначает владельца, а не транспортное средство. |
As for the new Customs Code application procedure the right holder would pay the registration fee and deposit security. |
Что касается процедуры применения нового таможенного кодекса, то правообладатель будет уплачивать регистрационный сбор и вносить гарантийный залог. |
There is no registration fee for the Forum and other events. |
Регистрационный сбор в связи с проведением Форума и других мероприятий не взимается. |
The registration process had been much improved by computerization. |
Регистрационный процесс был усовершенствован благодаря компьютеризации. |
They will nevertheless carry the registration number assigned to them. |
Тем не менее присвоенный им ранее регистрационный номер останется прежним. |
To gain initial entry to the Palais, delegates should bring their passport and their registration form to confirm identity. |
Для получения первоначального доступа во Дворец Наций делегатам необходимо иметь при себе для подтверждения их личности паспорт и регистрационный бланк. |
The registration form can be found at the end of this document. |
Регистрационный бланк содержится в конце настоящего документа. |
The office has two regional branch offices: the land use planning office and the State Land Cadastre registration office. |
Отделение имеет два региональных отдела: отдел землепользования и регистрационный отдел государственного земельного кадастра. |
To be taken from the registration document(s) or the vehicle plate. |
См. свидетельство(а) о регистрации или регистрационный номер транспортного средства. |
Participants are urged to complete the registration forms as soon as possible. |
К участникам обращаются с просьбой заполнить как можно скорее приложенный регистрационный бланк. |
The Secretariat notes that delegations are required to submit a registration form to attend sessions of the Open-ended Working Group. |
Секретариат отмечает, что делегациям необходимо представить заполненный регистрационный бланк для участия в работе сессий Рабочей группы открытого состава. |
The aircraft sometimes carries the registration of the government of the Congo. |
Иногда этот самолет имеет регистрационный знак правительства Конго. |
Q: I have entered the registration key and finished registration. |
В: Я ввел регистрационный код и закончил регистрацию. |
Furthermore, a special registration form was developed that allows registration of other users than THE PEP focal points. |
Кроме того, был создан специальный регистрационный формуляр, позволяющий регистрировать других пользователей, помимо координационных центров ОПТОСОЗ. |
He submitted that the registration number could never be expected to match the grantor identifier, since they were two entirely different components of a registration notice. |
Он заявляет, что нельзя ожидать, что регистрационный номер будет когда-либо совпадать с идентификатором праводателя, поскольку это два абсолютно противоположных элемента уведомления о регистрации. |
The conditions for registration of youth nongovernmental organizations have been relaxed, as a result of which the registration fee dropped 10-fold to an amount that is twice the monthly accounting index. |
Смягчены условия регистрации молодежных неправительственных организаций, в результате регистрационный сбор уменьшился в 10 раз и размер его составляет 2 месячных расчетных показателя. |
The only registration procedure is available on that page, and we invite everyone to visit it and begin this process of registration as early as possible. |
На этой странице наличествует единая регистрационная процедура, и мы приглашаем всех желающих посетить ее и как можно скорее инициировать этот регистрационный процесс. |
She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. |
Она спрашивает, разрабатывает ли государство-участник какие-либо меры по увеличению показателя регистрации браков, и предлагает отменить регистрационный сбор. |