Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократились

Примеры в контексте "Reduced - Сократились"

Примеры: Reduced - Сократились
A critical situation exists in countries where poverty and unemployment resulting from structural adjustment has created a much greater demand for benefits, at the same time that the impact of adjustment on the public budget has reduced the Government's capacity to provide an effective safety net. Критическая ситуация наблюдается в странах, в которых вследствие нищеты и безработицы, обусловленных структурной перестройкой, значительно возрос спрос на социальную помощь, причем одновременно в результате воздействия перестройки на государственный бюджет возможности правительства по предоставлению эффективной помощи сократились.
While the effect of the Panel's report and the significant withdrawal of UPDF troops have given the impression that the exploitation activities have been reduced, they are in fact continuing. Хотя эффект доклада Группы и существенный вывод подразделений Народных сил обороны Уганды производят впечатление того, что масштабы эксплуатации природных ресурсов сократились, фактически она продолжается.
For example, during the last two decades, nitrogen and sulphur dioxide emissions have been reduced by 70 per cent in Helsinki, but energy production has increased steadily. Например, за последние два десятилетия выбросы окислов азота и двуокиси серы в Хельсинки сократились на 70 процентов, в то время как производство энергии неуклонно возрастало.
Fixed-wing aircraft requirements have been reduced because phase II of MONUC has been completed and the current requirement is for more cargo aircraft capable of landing and take-off at short runways. Потребности в самолетах сократились, поскольку этап II развертывания МООНДРК завершен, а нынешние потребности предполагают наличие большего числа грузовых воздушных судов, способных приземляться на короткие взлетно-посадочные полосы и взлетать с них.
It has reduced its population growth rate from a high 3.2 per cent to a modest 1.6 per cent over the past two decades. За последние два десятилетия высокие показатели темпов роста численности населения в нашей стране, которые достигали 3,2 процента, сократились до скромного показателя в 1,6 процента.
After the implementation of these reforms, plots of state peasants were reduced by 10% in the central provinces and 44% - in the northern. При осуществлении этих реформ наделы государственных крестьян сократились на 10 % в центральных губерниях, на 44 % - в северных.
On 29 July, Havelock won a battle at Unao, but casualties, disease and heatstroke reduced his force to 850 effectives, and he fell back. 29-го июля Хэвелок одержал победу в битве при Унао, но его силы сократились до 850 бойцов по причине потерь, болезней и солнечных ударов и ему пришлось отступить.
In the past decade, YPF's reserves diminished significantly, along with those of most oil companies operating in Argentina, because investment in exploration was greatly reduced. За последнее десятилетие разведанные запасы YPF значительно уменьшились, как и у большинства нефтяных компаний, работающих в Аргентине, так как инвестиции в разведку значительно сократились.
Furthermore, Russian cooperation has added greater capability to the international Space Station and further reduced United States costs, making the Station an important aspect in the new and evolving relationship between the two countries. Кроме того, благодаря сотрудничеству с Россией значительно расширились возможности международной космической станции и дополнительно сократились расходы Соединенных Штатов; при этом программа создания станции стала играть важную роль в новых и перспективных взаимоотношениях между двумя странами.
They had previously held many posts in the social sector, health care and education, but the social service budget had been sharply reduced after the collapse of the Soviet Union. Большое число женщин ранее работало в социальной сфере, сферах здравоохранения и образования, однако после распада Советского Союза бюджетные ассигнования на социальные цели сократились.
Multinational force static security requirements in Port-au-Prince have been significantly reduced since 16 December, when a private security company assumed responsibility for securing some government properties, including the Mayor's office and the legislative buildings. Функции Многонациональных сил по охране стационарных объектов в Порт-о-Пренсе значительно сократились после 16 декабря, когда одна из частных компаний, занимающаяся вопросами охраны, обязалась обеспечивать охрану ряда правительственных объектов, в том числе канцелярии мэра и административных зданий.
In several regions the improvements were quite significant, such as in Northern Africa, Western Asia and South America where infant mortality rates were reduced by more than half. В нескольких регионах сокращение этих показателей было весьма значительным, например, в Северной Африке, Западной Азии и Южной Америке, где коэффициенты младенческой смертности сократились более чем наполовину.
Housing finance is integrated into the overall national economy, public spending has been reduced and, as part of a general privatization policy, government objectives are to reduce the rental stock and to promote home ownership. Финансирование строительства жилья включено в общие экономические вопросы, общественные расходы сократились, и как часть общей политики приватизации правительство намерено сократить арендуемый фонд и стимулировать частное домовладение.
The Sisak refinery suffered heavy damage by military shelling and at present operates only at 50 per cent of capacity to meet local demands, which have been reduced because of the loss of markets in Bosnia and Herzegovina and Serbia. Нефтеперерабатывающий завод в Сисаке серьезно пострадал в результате артиллерийских обстрелов и в настоящее время его мощности используются только на 50 процентов для удовлетворения местных потребностей, которые сократились в связи с потерей рынков в Боснии и Герцеговине и в Сербии.
All agencies had made a considerable effort and, according to the Board's assessment, the extent of the problem had been greatly reduced compared to the 1990-1991 biennium. Все подразделения предприняли огромные усилия, и, как явствует из оценки Комиссии, масштабы проблемы значительно сократились в течение двухгодичного периода 1990-1991 годов.
In addition, traditionally, many graduates of UNRWA's vocational training courses found employment in the Gulf region, but opportunities have been reduced sharply following the Gulf war. Кроме того, многие выпускники профессионально-технических курсов БАПОР, как правило, устраивались на работу в районе Залива, но после войны в Заливе возможности для трудоустройства резко сократились.
The high costs of producing evidence before national courts would be drastically reduced, and local counsel would be retained only to obtain enforcement of the judgement. Резко сократились бы высокие затраты на представление доказательств в национальные суды, а к услугам местных адвокатов прибегали бы только для того, чтобы добиться выполнения решения.
Mr. STOBY (Director, Division for Policy Coordination and ECOSOC Affairs) replied that, while the Organization's resources and staff had been sharply reduced in recent years, the amount of documentation requested remained unchanged. Г-н СТОБИ (Директор, Отдел по вопросам координации политики и делам ЭКОСОС) отвечает, что, хотя ресурсы и персонал Организации в последние годы резко сократились, объем испрашиваемой документации остается прежним.
In recent years, acquisitions of external printed publications and subscriptions have been reduced, where possible and advisable, and the volume of inter-library loan services, in particular through electronic document delivery, has increased. В последние годы масштабы приобретений внешних печатных изданий и подписки, где это возможно и желательно, сократились, а объем межбиблиотечных абонементных услуг, в частности через предоставление документов в электронном виде, возрос.
Those shortfalls reduced the Agency's working capital by more than half, from $22.6 million at the beginning of the biennium to $8.2 million at its close. В результате такого недополучения средств оборотные фонды Агентства сократились более чем наполовину - с 22,6 млн. долл. США в начале двухгодичного периода до 8,2 млн. долл. США по его завершении.
All parties have achieved the reduction target and some parties have reduced their sulphur emissions by 80 per cent or more; Все участники достигли целевых показаний по сокращению, а в некоторых из них выбросы серы сократились на 80 процентов и более;
A large proportion of production, however, remains unsold, and even though production costs have been reduced by the provision of inputs from FAO, many farmers are experiencing income losses as market prices fall for food basket items. Вместе с тем значительная часть урожая по-прежнему не продана, и, хотя благодаря поставкам ФАО производственные издержки сократились, многие фермеры терпят убытки в результате снижения рыночных цен на товары, включаемые в продовольственные пайки.
The population growth rate has been drastically reduced, falling to 1.47 per cent in 2005 from 3 per cent in the 1970s. Резко сократились темпы прироста населения, снизившиеся с З процентов в 70-е годы до 1,47 процента в 2005 году.
Requirements under this heading have been reduced from 791 person-months to 675 person-months for international staff, and from 1,470 person-months to 1,094 person-months for locally recruited staff. Потребности по данной статье сократились с 791 человеко-месяца до 675 человеко-месяцев в отношении международного персонала и с 1470 человеко-месяцев до 1094 человеко-месяцев для персонала, набираемого на местной основе.
In the case of former socially owned enterprises where the workforce has been significantly reduced, the inability to gain recognition for years of service under the "RSK" regime is having a significant negative impact. В случае бывших государственных предприятий, кадры которых значительно сократились, невозможность подтверждения стажа работы при режиме "РСК" сказывается весьма отрицательно.