Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократились

Примеры в контексте "Reduced - Сократились"

Примеры: Reduced - Сократились
Consequently, the budgetary costs of subsidies paid to State enterprises for losses incurred were reduced by 67 per cent between 1993 and 1995. Соответственно, в период с 1993 по 1995 год бюджетные затраты на субсидии, выплачиваемые государственным предприятиям на покрытие понесенных убытков, сократились на 67 процентов.
The decline reduced the annual average population growth rate of the region to 2 per cent by the second half of the 1980s. В результате этого ко второй половине 80-х годов среднегодовые темпы прироста населения в регионе сократились до 2 процентов.
Palau had reduced government as the employer of people and had simultaneously made it a more efficient deliverer of essential services. Органы управления в Палау как источники рабочих мест сократились, однако в то же время они стали более эффективно оказывать основные услуги.
Emissions of perfluorized carbons (PFCs) from aluminium producers have been reduced by 43% since 1985. Выбросы перфторуглеродов (ПФУ) предприятиями по производству алюминия сократились с 1985 года на 43%.
Elements of subsidy have been reduced: training services and credit are provided only when there is a sustainable market demand for them. Сократились элементы субсидирования: услуги в области подготовки кадров и кредиты предоставляются лишь в тех случаях, когда существует устойчивый рыночный спрос.
Specifically, the delays in the release of funds from the Central Emergency Revolving Fund that are requested by the operational organizations have been considerably reduced in recent years. Конкретно, в последние годы значительно сократились задержки в предоставлении средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда по просьбе оперативных организаций.
During the biennium ended 31 December 1995, contributions from trust fund donors, and consequently funding for programme support costs, were again significantly reduced. В течение двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 1995 года, взносы доноров целевых фондов, а следовательно и размеры финансирования вспомогательных расходов по программам вновь значительно сократились.
We now live in a world where distances between its various places and economic markets have been reduced due to tremendous technological strides in the areas of transport and communications. Мы живем сегодня в мире, в котором расстояния между различными странами и экономическими рынками сократились благодаря грандиозным технологическим достижениям в области транспорта и связи.
Savings were due to the computerization of secretarial, administrative and financial documentation, which reduced the need for printing of forms and reproduction of official documents. Экономия была достигнута благодаря компьютеризации делопроизводства, вследствие чего сократились потребности в распечатке различных бланков и размножении официальных документов.
The lower requirements were mainly attributable to the delayed deployment of the military, civilian and police personnel, leading to reduced needs for medical services and supplies. Сокращение объема потребностей в основном объяснялось задержками с развертыванием военного, гражданского и полицейского персонала, в результате чего сократились потребности в медицинском обслуживании и медикаментах.
The storm had also greatly reduced productive capacity and it was likely to take up to five years to restore production of the major agricultural crops. В результате урагана серьезно сократились также производственные мощности, и на восстановление объема производства основных сельскохозяйственных культур потребуется, скорее всего, до пяти лет.
Gender-based inequalities in vocational training and higher education had been reduced considerably, even though some gender-based differences remained in the choice of fields of study. В значительной мере сократились диспропорции между женщинами и мужчинами в области профессионально-технической подготовки и высшего образования, хотя в отдельных сферах обучения гендерные различия сохраняются.
Many provinces have summer limits on petrol vapour pressure, which have reduced emissions of VOC from vehicles and the petrol distribution system. Во многих провинциях установлены предельные уровни давления паров бензина в летний период, благодаря чему сократились выбросы ЛОС от транспортных средств и бензинораспределительных систем.
The active functions which the State accomplished in regulating relations between capital and labour have, in many countries, also been reduced or simply modified. Те функции, которые государство активно выполняло в области урегулирования отношений между трудом и капиталом во многих странах, также сократились или существенно изменились.
While sulphur emissions have been reduced in nearly all European countries, nitrogen emissions have increased significantly in many. Хотя почти во всех европейских странах выбросы серы сократились, во многих странах значительно возросли выбросы азота.
He noted with satisfaction that inflation and budget deficits had been reduced in most developing countries, and that privatization was proceeding and anti-corruption and good governance efforts were deepening. Оратор с удовлетворением отмечает, что инфляция и бюджетные дефициты в большинстве развивающихся стран сократились и продолжается процесс приватизации, что наращиваются усилия по борьбе с коррупцией и развитию благого управления в этих странах.
Police methods of searching have also received attention and the number of searches conducted without a proper court warrant has been reduced. Внимание было уделено также методам полицейского досмотра, при этом факты досмотра, осуществляемые без соответствующего ордера, сократились.
In December 2001, the United Nations significantly reduced its support to the mine-action programme in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. В декабре 2001 года значительно сократились масштабы поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций программе по решению минной проблемы в Косово (Союзная Республика Югославия).
Furthermore, the judicial system, which was reduced in size and scope during occupation, has not received the attention it deserves. Кроме того, система судебных органов, масштабы которой сократились в период оккупации, не получает того внимания, которого она заслуживает.
In Peru, the incidence of extreme poverty was reduced from 27 per cent to 14 per cent between 1990 and 1997. В период между 1990 и 1997 годами масштабы крайней нищеты в Перу сократились с 27 до 14 процентов.
Estimates on poverty in Nepal are sometimes contradictory, yet no evidence exists that poverty has been substantially reduced over the past three decades. Оценки масштабов нищеты в Непале являются иногда противоречивыми, однако нет никаких оснований полагать, что за последние три десятилетия масштабы нищеты существенно сократились.
Civil war and ethnic conflict in a number of countries have reduced rates of economic growth, destroyed physical assets, disabled large numbers and killed many. В результате гражданских войн и этнических конфликтов в ряде стран сократились темпы экономического роста, были уничтожены материальные ресурсы, многие люди стали инвалидами или погибли.
As a result, motor transport expenditures for procurement were reduced by 8.5% based on new contract values По результатам обзора автотранспортные расходы на закупки по новым контрактам сократились на 8,5 процента
An enhanced recruitment system reduced the amount of time required for staff selection to an average of 174 days by the end of 2003. Благодаря усовершенствованной системе набора персонала сроки отбора кандидатов сократились к концу 2003 года в среднем до 174 дней.
The level of violence has been significantly reduced, and it is estimated that in 95 per cent of the territory hostilities between different movements have ceased. Масштабы насилия существенно сократились, и, по подсчетам, на 95 процентах территории страны прекратились боевые действия между различными движениями.