Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократились

Примеры в контексте "Reduced - Сократились"

Примеры: Reduced - Сократились
In Kazakhstan the new legislation that came into force in 2003 increased the use of alternatives to imprisonment, reduced sentences for certain offences and relaxed the requirements for gaining the right to early conditional release. Благодаря вступлению в силу нового законодательства в Казахстане в 2003 году стали более широко использоваться альтернативы тюремному заключению, сократились сроки наказания за определенные правонарушения и стали менее жесткими требования для получения права на условно-досрочное освобождение.
With the implementation of the Universal Postal Union - IFAD project in six West African countries, remittance volumes increased by 104 per cent and transfer tariffs were reduced by 30 to 50 per cent from 2009 to 2010. С реализацией проекта Всемирного почтового союза и МФСР в шести западноафриканских странах объем денежных переводов с 2009 по 2010 год вырос на 104%, а тарифы на переводы сократились на 30-50%.
The Chair thanked Germany for financing a Junior Professional Officer to support the operations of the secretariat and highlighted that thereby the staff costs had been considerably reduced in 2011. Председатель поблагодарил Германию за финансирование должности младшего сотрудника категории специалистов в порядке поддержки функционирования секретариата и отметил, что расходы на персонал в 2011 году тем самым существенно сократились.
The United Nations had certified that in the past 12 years, poverty and inequalities had noticeably been reduced, and that freedoms and democratic participation had deepened. Организация Объединенных Наций подтвердила, что за последние 12 лет бедность и неравенство заметно сократились, а свободы и демократическое участие расширились.
On 16 May 2011, President Thein Sein announced an amnesty that commuted death sentences to life imprisonment and reduced all prisoners' sentences by one year. 16 мая 2011 года президент Тейн Сейн объявил амнистию, по условиям которой смертные приговоры были заменены пожизненным заключением, а сроки заключения сократились на один год.
Although public expenditure had been much reduced, the $135 million debt accumulated under the previous government of the Islands remained, and his Government would be providing financial support for the mammoth task of balancing the budget. Хотя государственные расходы значительно сократились, остается долг в размере 135 млн. долл. США, накопившийся при прежнем правительстве островов, и правительство Соединенного Королевства будет оказывать финансовую помощь для решения гигантской проблемы сбалансирования бюджета.
As a result of all those social policies, poverty and unemployment rates had fallen sharply, and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean had recognized Venezuela as the country in its region that had most reduced inequality. В результате действия всех этих мер социального характера уровни нищеты и безработицы резко снизились, а Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна признала в своем регионе Венесуэлу страной, где в наибольшей степени сократились показатели неравенства.
Almost all least developed countries for which data exist have increased adult literacy over the past decade, reaching an average rate of 58 per cent, and have reduced related gender imbalances. Почти во всех наименее развитых странах, по которым имеются данные, за последнее десятилетие увеличилась доля грамотного взрослого населения, достигнув в среднем 58 процентов, и сократились масштабы гендерной несбалансированности в этой области.
Exposure to European currencies was increased, while exposure to the United States dollar was reduced, as the dollar declined. Более широко использовались валюты европейских стран, а масштабы операций в долларах США сократились в связи с падением его курса.
Expenditures under this section of the budget decreased by about 40 per cent in 2010, mainly due to reduced expenditures for advisory services. Расходы по этому разделу бюджета в 2010 году сократились примерно на 40%, в основном в части, касающейся консультативных услуг.
Resources dwindled, priorities had to be rearranged, and for many of us in the developing world, sources of support were reduced or even completely lost. Объем ресурсов резко сократился, приоритеты потребовали корректировки, и для многих из нас в развивающемся мире источники поддержки сократились или были полностью утрачены.
I am happy to report that the alarming population growth rate of my country was reduced during the 1990s by almost 50 per cent and is now maintained at 3.28 per cent annually. Я рад сообщить о том, что внушавшие опасения темпы роста населения моей страны сократились в 1990-е годы почти на 50 процентов и сейчас стабилизировались на уровне 3,28 процента в год.
Between 2010 and 2011, inequality had decreased for the first time in 20 years, and poverty, extreme poverty and unemployment had also been reduced. В период 2010 - 2011 годов впервые за 20 лет сократилось неравенство и при этом также сократились масштабы бедности, крайней нищеты и безработицы.
At the end of 2010, humanitarian activities were reduced in all three prefectures (Bamingui-Bangoran, Nana-Gribizi and Ouham prefectures), owing to lack of security, limited access to vulnerable populations and difficulty in negotiating with the armed groups. К концу 2010 года масштабы гуманитарной деятельности сократились во всех трех префектурах (Баминги-Бангоран, Нано-Грибизи и Уам), что было обусловлено отсутствием безопасности, ограниченным доступом к уязвимым группам населения и сложностью ведения переговоров с вооруженными группами.
The Advisory Committee was informed that the request of the Government of Burundi for the withdrawal of the Mission had led to an earlier repatriation of military personnel and civilian staff, which triggered reduced requirements under most expenditure classes. Консультативному комитету было сообщено, что репатриация военного и гражданского персонала началась раньше, чем планировалось, в связи с получением от правительства Бурунди просьбы о выводе Миссии, вследствие чего сократились потребности по большинству категорий расходов.
Secondly, the increased reliance of the Mission on electricity supplied by local authorities in Tbilisi and Zugdidi resulted in reduced requirements for petrol, oil and lubricants and the non-acquisition of 15 uninterruptible power supply (UPS) units. Во-вторых, ввиду того, что Миссия все больше переходит на использование электроэнергии, поставляемой местными предприятиями в Тбилиси и Зугдиди, сократились потребности в горюче-смазочных материалах и отпала необходимость в закупке 15 источников бесперебойного питания.
As a consequence, the actual number of hours flown by the mission's fleet of helicopters was 1,616 compared to the budgeted 5,202, with the commensurate reduced requirements for aviation fuel. В результате фактический налет вертолетов миссии составил 1616 часов по сравнению с предусмотренными в бюджете 5202 часами и соразмерно с этим сократились потребности в авиационном топливе.
She stated that the decline in total global consumption of methyl bromide was largely attributable to reductions in soil fumigation, although in Europe non-quarantine and pre-shipment post-harvest uses had also been greatly reduced. Она заявила, что общее глобальное сокращение потребления бромистого метила объясняется главным образом сокращением фумигации почвы, хотя в Европе виды обработки после сбора урожая, не связанные с карантинной обработкой и обработкой перед транспортировкой, также значительно сократились.
Since the beginning of 2008, such discrepancies have been reduced even further, as a result of the change in the implementation modality of the service clearing account, whereby monthly expenditure reports are being transmitted by UNDP. С начала 2008 года эти расхождения еще больше сократились в результате изменения порядка ведения счета расчетов за услуги, в соответствии с которым ПРООН стала представлять ежемесячные отчеты о расходах.
The transaction costs to United Nations organizations themselves in setting up formal joint programmes need to be considered: there is little evidence that these have been reduced. Необходимо также учитывать связанные с созданием формальных совместных программ операционные издержки самих организаций системы Организации Объединенных Наций, поскольку имеется мало признаков того, что они сократились.
Following the royal recommendation of 2000 requesting the Ministry of Agriculture to reduce dependency on methyl bromide by promoting feasible alternatives, however, methyl bromide imports had reduced dramatically in subsequent years. Вместе с тем, в соответствии с королевской рекомендацией от 2000 года, в которой к министерству сельского хозяйства была обращена просьба уменьшить зависимость от бромистого метила путем содействия внедрению приемлемых альтернатив, импортные поставки бромистого метила существенно сократились в последующие годы.
Participants were also informed that with the most recent cuts in the current biennium's regular budget, allocations, for example for the travel of mandate-holders, had been significantly reduced. Участникам также сообщили о том, что ввиду последнего урезания текущего регулярного бюджета на двухгодичный период существенно сократились ассигнования, например, на поездки обладателей мандатов.
Infant mortality rates diminished from 55.7 per 1,000 live births in 1990 to 21.8 in 2009, while infant malnutrition rates were reduced by 90 per cent between 1989 and 2009. Показатели младенческой смертности сократились с 55,7 на 1000 живорождений в 1990 году до 21,8 в 2009 году, а показатели недоедания младенцев в период 1989 - 2009 годов сократились на 90 процентов.
The Committee was also informed that, given the increasing number of Council mandates, which may not necessarily be matched by a commensurate increase in resources in the proposed programme budget, the ability to absorb new requirements from within existing resources has been significantly reduced. Комитет также был информирован о том, что ввиду роста числа утверждаемых Советом мандатов, который не обязательно может сопровождаться соразмерным увеличением ресурсов в предлагаемом бюджете, возможности для удовлетворения новых потребностей за счет имеющихся ресурсов значительно сократились.
The time required for project development from approval of the project concept to the elaboration of the project had been reduced from 22 months to an average of 18 months. Сроки, необходимые для разработки проекта от момента утверждения концепции проекта до проработки проекта сократились с 22 месяцев до 18 месяцев в среднем.