Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Послужной список

Примеры в контексте "Record - Послужной список"

Примеры: Record - Послужной список
As regards inter-State conflicts, the Security Council's record has been most unimpressive. Что же касается межгосударственных конфликтов, то в этом отношении послужной список Совета Безопасности впечатляет менее всего.
Its current record shows that there is now no basis for criticizing the Court for delays in dealing with cases. Настоящий послужной список Суда не дает нам оснований критиковать его за задержки в рассмотрении дел.
The international community's recent record in supporting mediation efforts has been mixed. Недавний послужной список международного сообщества в деле поддержки посредничества неоднозначен.
As in many other questions, here the record of our efforts is also mixed. Как и во многих других вопросах, наш послужной список в этой области также характеризуется успехами и неудачами.
The United Nations record is impressive. Послужной список Организации Объединенных Наций впечатляет.
Mr. Vieira de Mello has an impressive record as an outstanding United Nations diplomat. Послужной список дипломатической работы г-на Виейры ди Меллу в Организации Объединенных Наций впечатляет.
But in the six decades since the adoption of the Charter, our record has been mixed. Но и через шесть десятилетий после принятия Устава наш послужной список в этом отношении неоднозначен.
Our track record is not impeccable. Наш послужной список не является безупречным.
We can say with confidence that EUFOR's record has been largely positive. Мы можем твердо заявить, что послужной список СЕС является в основном положительным.
I am confident that your vast experience and outstanding record of achievements will guarantee the best results for this session. Я уверен, что Ваш опыт и послужной список достижений послужат гарантией достижения наилучших результатов на этой сессии.
One just has to look at Eritrea's track record of the past few years in our area. Нужно лишь взглянуть на послужной список Эритреи за последние несколько лет в нашем регионе.
The international community's record in responding to, let alone preventing, gross human rights abuses does not give grounds for encouragement. Не вселяет оптимизма послужной список международного сообщества в деле реагирования на серьезные нарушения прав человека, не говоря уже об их предотвращении.
Ireland has a proud record of service in almost every major United Nations peacekeeping operation. Вызывающий гордость послужной список Ирландии говорит о ее участии практически во всех важных миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
Their record has been a matter of pride for all of us. Их послужной список является предметом гордости для всех нас.
Our record in preventing proliferation is impeccable. Наш послужной список в области обеспечения нераспространения безупречен.
Nepal's track record is a testimony to its unflinching commitment to United Nations peacekeeping operations. Послужной список Непала свидетельствует о его неизменной приверженности миротворческим операциям Организации Объединенных Наций.
It has a good record in doing so. И у нее неплохой послужной список в этом отношении.
The United Nations already has an extensive track record on these issues. Организация Объединенных Наций уже имеет значительный послужной список в этих вопросах.
To date, the Council's record in that area is mixed, at best. На сегодняшний день послужной список Совета в этом деле, в лучшем случае, неоднороден.
The safety record of our reactors is among the best in the world. Послужной список безопасности наших реакторов один из лучших в мире.
The Conference has an impressive track record: many international agreements which form the foundation of the present-day system have been developed within it. У Конференции впечатляющий послужной список: многие базовые для современной системы международных отношений соглашения выработаны именно в ее рамках.
The record of Ahmad Harun provides a clear demonstration of the risk of impunity and ignoring information about crimes. Послужной список Ахмада Харуна четко указывает на опасности, сопряженные с сохранением безнаказанности и игнорированием информации о преступлениях.
Our commitment, our capacity to serve on the Council and our record speak for us. Наша преданность, наши возможности работать в Совете и наш послужной список говорят сами за себя.
This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. Это отличный послужной список, и мы признательны уходящему Председателю за его руководство.
The record of the Conference on Disarmament is poor on the issue of transparency. Послужной список Конференции по разоружению в плане транспарентности не является удовлетворительным.