Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Послужной список

Примеры в контексте "Record - Послужной список"

Примеры: Record - Послужной список
The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure. Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
It is a role that, given its record of activities, the IAEA has played commendably in the past four decades. Учитывая послужной список МАГАТЭ, можно сказать, что в течение последних четырех десятилетий Агентство блестяще справлялось с этими задачами.
The late Ambassador Kimberg had an impressive record of service to his country, serving in varying capacities in the Ministry of Foreign Affairs and abroad. Занимая различные посты в министерстве иностранных дел и работая за рубежом, покойный посол Кимберг имел впечатляющий послужной список на службе своей страны.
Well, my track record with women suggests that the odds of this working out aren't so great. Ну, глядя на мой послужной список с женщинами, начинаешь сомневаться, что в этот раз все сложится удачно.
We believe that any such expansion should be addressed on the basis of well-defined criteria, the foremost of which should be the track record and performance of the aspirant. Мы считаем, что к любому подобному вопросу о расширении членского состава следует подходить на основе четко определенных критериев, главными из которых должны быть послужной список и нынешняя деятельность того или иного кандидата.
It has also continued to work to improve its record as regards its mandate to mainstream human rights into the overall United Nations system. Он также по-прежнему стремился улучшить свой послужной список в выполнении своей задачи по содействию включению проблематики прав человека в основную деятельность всей системы Организации Объединенных Наций.
Australia has a human rights record that is not especially honourable, particularly with respect to its position on indigenous populations and immigrants, whom it marginalizes politically and economically. Послужной список Австралии в области прав человека никак не назовешь безупречным, особенно в том, что касается ее позиции в вопросах прав коренных народов и иммигрантов, которые в этой стране подвергаются маргинализации как с политической, так и с экономической точек зрения.
I mean, let's be honest, I don't have the best track record when it comes to family business, and I don't want to let you down. Будем честными, у меня не самый лучший послужной список, когда дело касается семейного бизнеса, и я боюсь тебя подвести.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful. Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
So, I think a vampire is pretty much... marriage material, given my track record. Так что я думаю, что, учитывая мой послужной список... мне можно выходить замуж за вампира.
You don't get my kind of track record just by moneyballing people. Послужной список вроде моего не получить, если вести дела, исходя из одной статистики.
Well, I don't want Miguel exposed to any extreme beliefs, but the local C of E dog school has got a great track record. (Мигель и Стивен Сплеймос исполняет комик Стивен Кей Амос) но у местной церковной школы для собак - замечательный послужной список.
Major-General Agwai's record in United Nations peacekeeping operations and in his own country indicated that he would undoubtedly be a valuable asset to the Department. Послужной список генерала Агваи, охватывающий деятельность в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций и службу в армии своей страны, свидетельствует о том, что он будет ценным приобретением для Департамента.
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad... Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
To try to quote Ellen Yindel's outstanding record in the time I have would do her a disservice. Пытаться зачесть послужной список Йиндель за отведенное мне время - оказать ей медвежью услугу.
On the other hand, Nerva lacked widespread support in the Empire, and as a known Flavian loyalist his track record would not have recommended him to the conspirators. С другой стороны, Нерве не хватало широкой поддержки в империи, и он был предан Флавиям, его послужной список не обязывал его присоединиться к заговорщикам.
It is a source of disappointment for me that this undisputed record of achievement is being overshadowed by the stalemate that we are experiencing today at the Conference. И для меня является источником разочарования то обстоятельство, что этот бесспорный послужной список омрачается застоем, который мы переживаем сегодня на Конференции по разоружению.
Probably, but what I cared about... she has a perfect service record, a clean psych eval, and B.P.D. bought my argument that for now, we'd be better off with a dedicated bric homicide analyst than another detective. Возможно, но меня интересует только... что у неё прекрасный послужной список, хорошая психологическая оценка, и департамент принял мой аргумент, что на данный момент мы больше нуждаемся в аналитике, чем ещё в одном детективе.
I don't really care about my record butyou'd be in trouble just sitting in this car and I'd hate to see you carry an official reprimand in your career file because of me. На мой послужной список мне наплевать, но если ты останешься в этой машине, у тебя будут проблемы и я не хочу видеть как на тебя вложат официальное взыскание и все из-за меня.
The observer also stated that participation in regional fisheries management organizations should not depend on past fishing in order to ensure that developing States did not engage in unsustainable fishing to build a track record. Этот наблюдатель заявил также, что участие в региональных рыбохозяйственных организациях не должно ставиться в зависимость от прошлой промысловой деятельности, так чтобы у развивающихся государств не возникало соблазна сделать свой «послужной список» более солидным, прибегнув к чрезмерно активному промыслу.
Pakistan's excellent operational and safety record for its two nuclear power plants and the existence of a reliable infrastructure have encouraged us to acquire another nuclear power station similar to the Chashna Nuclear Power Plant. Великолепный послужной список Пакистана в управлении нашими двумя ядерно-энергетическими установками и в их безопасном функционировании, а также существование надежной инфраструктуры воодушевляет нас на обретение еще одной ядерно-энергетической установки типа Чашнийской ядерной электростанции.
At a time when this Assembly is acting in unison in support of the Libyan people, it is shameful that one Member State, whose own reprehensible record speaks for itself, would manipulate this occasion to spread lies, foster fear and sow hate. В то время, когда Ассамблея действует в унисон, поддерживая ливийский народ, одному государству-члену, чей собственный предосудительный послужной список говорит сам за себя, стыдно пользоваться моментом для распространения лжи, страха и ненависти.
The CHAIRMAN, having expressed the wish of the Committee, that a solution would be found to the Cyprus problem, praised the Government of Cyprus for its exemplary human rights record and its endeavours to achieve perfection in its legislative and administrative programmes. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выражая надежду Комитета на скорейшее нахождение решения кипрской проблемы, воздает должное правительству Кипра за его безупречный послужной список в вопросах прав человека и стремления к совершенствованию своих законодательных и административных программ.
Your presidency is, as such, a CARICOM-Latin American presidency, and your record of prudence and diplomatic skills will certainly be instrumental in meeting the lofty goals sought commonly by all of our nations and peoples. Ваша руководящая роль здесь - это по сути руководящая роль государств-членов КАРИКОМ и Латинской Америки, и Ваш послужной список, отмеченный взвешенным подходом и дипломатическим мастерством, будет несомненно служить достижению благородных целей, к которым стремятся все наши государства и народы.
Jessie has spared no effort to be her country, Colombia, the first who knows her work record in pop rhythm entitled "Jessie". Джесси не жалеет усилий для ее страны, Колумбии, первый, кто знает, что ее послужной список в новом ритме, озаглавленного "Джесси".