Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Реконструкция

Примеры в контексте "Reconstruction - Реконструкция"

Примеры: Reconstruction - Реконструкция
It was noted that not just reconstruction but transformation is important, i.e., that reconstruction should not rebuild the previous weaknesses back into the system but address and mitigate them. Указывалось, что важное значение имеет не только реконструкция, но и преобразование, поскольку реконструкция должна быть направлена не на восстановление слабых мест в системе, а на их устранение и ослабление их влияния.
Economic consolidation gained momentum in the remaining part of South-East Europe, combining successful post-conflict reconstruction and restructuring and further macroeconomic stabilization. В остальных странах Юго-Восточной Европы успешное постконфликтное восстановление и реконструкция и дальнейшая макроэкономическая стабилизация придали импульс процессу укрепления экономики.
Maybe the reconstruction will show something. Может, реконструкция событий кое-что нам даст.
Social reconstruction includes the reconstruction of damaged or destroyed social sectors, notably health care, education and social service institutions, and involves a long-term process of social healing and reintegration. Социальная реконструкция включает в себя восстановление пострадавших или полностью уничтоженных социальных институтов, в первую очередь учреждений системы здравоохранения, образования и социального обслуживания, и представляет собой длительный процесс социального оздоровления и реинтеграции.
Funds were also invested into education - construction and reconstruction of schools and kindergartens, culture, information, sports, health, religious communities, the work of local authorities and the reconstruction of homes of internally displaced persons. Средства были также выделены и в области образования (строительство и реконструкция школ и детских садов), культуры, информации, спорта, охраны здоровья, равно как и для религиозных общин, местных органов власти и реконструкции жилищ внутренне перемещенных лиц.
Construction of new infrastructure or reconstruction of local roads and paths in Roma settlements строительство новой инфраструктуры или реконструкция местных дорог и троп в поселениях рома;
Repair, reconstruction and building of kindergartens, schools and clinics ремонт, реконструкция и строительство детских садов, школ, клиник
E. Post-conflict reconstruction and rehabilitation; Е. Постконфликтная реконструкция и восстановление;
Five tThematic dDialogues covered issues of urban poverty, financing slum upgrading, urban sustainability, private sector participation in water and sanitation delivery, and, urban disaster and reconstruction. Пять тематических диалогов охватывали такие вопросы, как городская беднота, финансирование благоустройства трущоб, устойчивость городов, участие частного сектора в обеспечении водоснабжения и санитарии, а также стихийные бедствия в городах и их реконструкция.
Physical reconstruction and institutional reform in Bosnia and Herzegovina meant that the largest synchronous electricity supply zone in the world has now been created as a result of those efforts. Реконструкция и институциональная реформа в Боснии и Герцеговине означали, что теперь в результате этих усилий создана самая крупная зона синхронного электроснабжения.
As we have indicated in previous meetings of the Council, economic recovery and reconstruction in Afghanistan, security and improving the lives of the Afghan people are closely interrelated. Как мы отмечали на предыдущих заседаниях Совета, экономическое восстановление и реконструкция в Афганистане, безопасность и улучшение условий жизни афганского народа тесно взаимосвязаны.
External funding for bicommunal projects, in particular the reconstruction of Pyla village square identified No Определение внешнего финансирования проектов для обеих общин, в частности реконструкция площади в деревне Пила
A clear line could not be drawn between humanitarian operations and development activities. Moreover, reconstruction and rehabilitation were essential for the reintegration of repatriated refugees and stability. Поэтому трудно разделить гуманитарные операции и деятельность в области развития, а реконструкция и восстановление страны имеют важнейшее значение для расселения возвращенцев и стабильности.
An assistance delivery mechanism has been formulated with the following priority areas: universal access; rehabilitation and reconstruction of telecommunications infrastructure in countries in special need; and emergency telecommunications. Был разработан механизм оказания помощи в следующих приоритетных областях: всеобщий доступ; восстановление и реконструкция инфраструктуры электросвязи в странах, имеющих особые потребности; и аварийная электросвязь.
This area demands national and international coordination since prevention, mitigation, rehabilitation, relocation and post-disaster reconstruction go well beyond the boundaries and capacities of local authorities. Этот вопрос требует координации внутри страны и на международном уровне, поскольку предотвращение стихийных бедствий, ликвидация их последствий, восстановление, переселение жителей и реконструкция после того, как они имели место, выходят далеко за рамки и возможности местных органов власти.
The concept of the "Four Rs" - repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction - recently developed by UNHCR, is key to avoiding the recurrence of conflicts. Недавно разработанная УВКБ концепция «четырех Р» - репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция - является основой, позволяющей избежать возобновления конфликтов.
preparation and reconstruction of production premises - up to 2 million euro. подготовка и реконструкция производственных площадей - до 2 млн. евро.
Major renovation and reconstruction of churches and monasteries were also undertaken. Также были предприняты главная реконструкция и реконструкция церквей и монастырей.
The plan of perspective development of Joint-Stock Company "Caustic" provides reconstruction of a complex "vinylchloride-polyvinyl chloride" which will be carried out in two stages. Планом перспективного развития ЗАО "Каустик" предусматривается реконструкция комплекса "Винилхлорид-поливинилхлорид", которая будет осуществляться в два этапа.
The author leads reconstruction of a world history and a history of world religions. Автором проведена реконструкция всемирной истории и истории мировых религий.
Specific incident reconstruction deals with road traffic accidents, bombings, homicides, and accidents of any severity. Реконструкция конкретного инцидента включает в себя воспроизведение случаев дорожно-транспортных происшествий, взрывов, убийств и несчастных случаев любой степени тяжести.
The cranial reconstruction of Askeptosaurus is consistent with the features previously listed: Askeptosaurus had a very slender and flattened skull. Реконструкция черепа аскептозавра соответствует ранее перечисленным признакам: у аскептозавра был очень тонкий и уплощенный череп.
The latest reconstruction of the airport terminal and the runway was completed in 2008, after which the airport received an international status. Последняя реконструкция аэровокзального комплекса и ВПП была завершена в 2008 году, после которой в 2009 году аэропорту был присвоен международный статус.
The reconstruction has been done according to highest European standards and criteria submitted by EHF, currently making Čair the most modern sporting hall in Serbia. Реконструкция была проведена в соответствии с самыми высокими европейскими стандартами и критериями, представленными EHF, что в настоящее время делает арену самым современным спортивным залом в Сербии.
One of the main events for energy system of the Republic in the gone year was 110/10/6 kv "Maksimovka" electrical substation reconstruction. Одним из главных событий ушедшего года для энергосистемы республики стала реконструкция подстанции «Максимовка» 110/10/6 кВ.