Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Реконструкция

Примеры в контексте "Reconstruction - Реконструкция"

Примеры: Reconstruction - Реконструкция
There are immediate needs that must be met: providing basic services, recovery and reconstruction, and humanitarian aid. Существует целый ряд неотложных потребностей, которые необходимо удовлетворить: предоставление базовых услуг, восстановление и реконструкция и оказание гуманитарной помощи.
The rehabilitation and reconstruction of Darfur are considered a priority. Одним из приоритетов считаются восстановление и реконструкция в Дарфуре.
However, the recovery effort was far from complete and reconstruction was still a significant challenge. Тем не менее, работа по восстановлению далека от завершения, и реконструкция по-прежнему сопряжена с серьезными трудностями.
However, rehabilitation and reconstruction would be a long-term task. Однако восстановление и реконструкция будут долгосрочной задачей.
JNEAGE stated that the restoration and reconstruction of schools in the stricken areas was delayed. ЯСПУГР заявила, что восстановление и реконструкция школ в пострадавших районах ведутся с задержкой.
The reconstruction of the Northern railway line which was totally destroyed by the LTTE, is currently under way. В настоящее время ведется реконструкция северной железнодорожной линии, которая была полностью разрушена ТОТИ.
A housing programme provided homes for returnees in need and funded the reconstruction and repossession of property damaged or occupied during the war. В рамках жилищной программы нуждающимся возвращенцам предоставляется жилье, финансируется также реконструкция и возвращение в собственность жилья, которое было повреждено или незаконно занято во время войны.
The above-mentioned reconstruction was also a precondition for future railway electrification. Вышеупомянутая реконструкция была также предварительным условием для последующей электрификации железных дорог.
Technical advice in planning, building and construction is provided to ensure that reconstruction complies with acceptable standards for risk abatement. Предоставляются технические консультации по планированию и строительству с целью обеспечить, чтобы реконструкция соответствовала приемлемым стандартам регулирования рисков.
A major priority for Mozambique, being a country subject to recurrent natural disasters, is risk reduction and sustainable recovery and reconstruction. Сокращение факторов риска и результативность восстановления и реконструкция являются основным приоритетом для Мозамбика - страны, подверженной частым стихийным бедствиям.
The dominant sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; government and civil society; health; and protection of the environment. Основными секторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; правительство и гражданское общество; здравоохранение; и охрана окружающей среды.
This was changed to heavy reconstruction owing to heavier traffic, an extended rainy season and considerably poorer conditions of the selected roads than expected. Однако вместо этого была произведена их значительная реконструкция ввиду более интенсивного движения транспорта, продолжительного сезона дождей и намного худшего состояния отдельных дорог по сравнению с ожидавшимся.
New construction, reconstruction, upgrading or repavement; Новое строительство, реконструкция, модернизация или повторное нанесение дорожного покрытия.
The initial relief work following the December 2004 tsunami tragedy has been surpassed by longer-term reconstruction and rehabilitation efforts. После принятых чрезвычайных мер вслед за трагедией цунами в декабре 2004 года в стране начались долгосрочная реконструкция и восстановление.
Sustainable reconstruction, disaster prevention and peacebuilding Устойчивая реконструкция, предупреждение стихийных бедствий и укрепление мира
Currently 20% of public buildings offer free access, and the reconstruction of the remaining 80% is under way. В настоящее время 20% общественных зданий имеют свободный доступ, и продолжается реконструкция остальных 80%.
Currently, there is ongoing commercial and residential reconstruction under the Project for revitalization of regions affected by the 2001 conflict. В настоящее время продолжается реконструкция коммерческих и жилых помещений, осуществляемая в рамках проекта по восстановлению регионов, затронутых конфликтом 2001 года.
One is to increase the pace of housing and harbour reconstruction, in particular of 50 high-priority harbours. Одной из них является ускорение темпов строительства жилья и реконструкция портов, в частности 50 наиболее важных портов.
It will be a reconstruction of the past in order to mould the future. Это будет реконструкция прошлого для строительства будущего.
But the reconstruction allowed us to create a male urinary tract. Но реконструкция позволила нам создать мужской мочеточный канал.
Dismantlement and reconstruction of the annex to the other large building; демонтаж и реконструкция пристройки к другому большому зданию;
DAC presents data on funding in three sub-sector areas of humanitarian aid: emergency response; disaster prevention and preparedness; reconstruction and recovery. КСР ОЭСР представляет данные о финансировании по трем субсекторам гуманитарной деятельности: чрезвычайные ситуации; предупреждение бедствий и обеспечение готовности, реконструкция и восстановление.
These include the reconstruction of two medical clinics, the drilling of village wells and the development of latrine systems. К их числу относится реконструкция двух медицинских объектов, бурение скважин для снабжения деревень водой и развитие санитарно-гигиенических систем.
The reconstruction, technical refurbishment and modernization of power production; реконструкция, техническое перевооружение и модернизация энергопроизводства;
The reconstruction and further development of the electrical grid; реконструкция и дальнейшее развитие электрических сетей;