Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Реконструкция

Примеры в контексте "Reconstruction - Реконструкция"

Примеры: Reconstruction - Реконструкция
Lebanon's reconstruction too must be quickly accomplished, with the generous support of the international community. Реконструкция Ливана также должна быть быстро проведена при участии щедрой поддержки международного сообщества.
Economic recovery and reconstruction need greater support from the international community. Экономическое восстановление и реконструкция требуют большей поддержки международного сообщества.
Security for all Afghans and the reconstruction of the country's infrastructure were prerequisites for an end to terrorism, extremism and drug trafficking. Безопасность для всех афганцев и реконструкция инфраструктуры страны являются предпосылками для борьбы с терроризмом и экстремизмом и контрабандой наркотиков.
The reconstruction and rehabilitation of the liberated Lebanese territories and the revitalization of Lebanon's economy are among our Government's highest priorities. Реконструкция и реабилитация освобожденных ливанских территорий и возрождение экономики Ливана относятся к числу первоочередных задач нашего правительства.
Not feasible in the sense of an upgrade of an existing tunnel; to be considered if a reconstruction is planned. Мера не осуществима в случае модернизации действующего туннеля; подлежит рассмотрению, если запланирована реконструкция.
Furthermore, the reconstruction and consolidation of Bosnia and Herzegovina require genuine reconciliation and coexistence among the country's various communities. Кроме того, реконструкция и консолидация Боснии и Герцеговины требуют подлинного примирения и сосуществования между различными общинами в стране.
There are many positive signs of social renewal such as the ongoing reconstruction and the building of infrastructure. Налицо много позитивных признаков оживления социальной жизни, среди которых продолжающаяся реконструкция и деятельность по созданию инфраструктуры.
Humanitarian assistance, rehabilitation, recovery and reconstruction can and will overlap. Предоставление гуманитарной помощи, восстановление и реконструкция могут и будут частично дублировать друг друга.
On 15 September, a reconstruction of the events had taken place in a Lufthansa plane at Frankfurt airport. 15 сентября реконструкция событий была проведена в самолете авиакомпании «Луфтганза» в аэропорту Франкфурта.
The reconstruction of one school building to replace two old and unsatisfactory rented school buildings is under way. Ведется реконструкция одного школьного здания, которое по завершении работ должно заменить два старых и не отвечающих предъявляемым требованиям арендуемых школьных здания.
However, reconstruction must not be confined to the physical rehabilitation of a devastated infrastructure or to ensuring an economically viable State. Однако реконструкция не должна ограничиваться лишь физическим восстановлением разрушенной инфраструктуры или обеспечением экономической жизнеспособности государства.
We know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. Мы знаем, что в целом реконструкция и восстановление не могут быть завершены без привлечения в полном объеме гражданского общества и частного сектора.
First, the modernization and reconstruction of existing industry, which will require capital and extensive training. Во-первых, модернизация и реконструкция существующей промышленной базы, что потребует капиталовложений и интенсивной подготовки кадров.
Gender perspective has also been mainstreamed in some humanitarian assistance programmes, as well as in the areas of post-conflict reconstruction and rehabilitation. Гендерная проблематика также учитывается в некоторых программах по оказанию гуманитарной помощи и в таких областях, как постконфликтное восстановление и реконструкция.
Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение.
Economic recovery and reconstruction is a critical activity in Southern Sudan and the transitional areas. Восстановление экономики и реконструкция являются одним из важнейших видов деятельности в Южном Судане и в переходных районах.
The disarmament and demobilization exercise and the resettlement, rehabilitation and reconstruction processes require many resources. Процесс разоружения и демобилизации, переселения, реабилитация и реконструкция требуют огромных ресурсов.
The reconstruction of the Central Prison hospital, which started in 2003, has been temporarily suspended due to financial constraints. Начатая в 2003 году реконструкция больницы при центральной тюрьме была временно приостановлена ввиду финансовых ограничений.
A reconstruction of the National Archives is currently under way and aims to optimize the storage of inventory on various data carriers. В настоящее время проводится реконструкция Национальных архивов с целью оптимизации хранения хранимых материалов на разных носителях данных.
Capacity strengthening in post-disaster recovery and reconstruction in Grenada & Montserrat at community levels with: Укрепление потенциала в области восстановления и реконструкция в период после стихийных бедствий в Гренаде и на Монтсеррате на общинном уровне при помощи:
Industrial rehabilitation and reconstruction were of great importance for countries emerging from crisis situations. Большое значение для стран, находящихся в посткризисной ситуации, имеют восстановление и реконструкция промышленности.
Partial reconstruction of the hospital was performed in 1997. В 1997 году была произведена частичная реконструкция этой больницы.
It is only with the full participation and involvement of local communities that effective reconstruction will be achieved. Эффективная реконструкция может быть обеспечена только при их полномасштабном участии и привлечении местных общин.
This would entail the reconstruction and modernization of key infrastructure, including transport, electricity and telecommunications. В частности, предусмотрена реконструкция и модернизация важнейшей инфраструктуры, включая транспорт, электроэнергетику и телекоммуникации.
Some 100 museum buildings are also in need of capital repairs or reconstruction. Капитальный ремонт и реконструкция необходимы около 100 зданиям музеев.