Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Реконструкция

Примеры в контексте "Reconstruction - Реконструкция"

Примеры: Reconstruction - Реконструкция
Emergency shelter repair and reconstruction in Beit Hanoun Экстренный ремонт и реконструкция жилья в Бейт-Хануне
Early recovery projects in Lebanon: school infrastructure new facilities reconstruction of Deir Yasin Bab El-Wad Schools in Tyre Area Проекты раннего восстановления в Ливане: реконструкция новых объектов школьной инфраструктуры в Дейр-Ясине, школы Баб-эль-Вад в районе Тира
Shelter rehabilitation (reconstruction) for special hardship cases in Jordan Восстановление (реконструкция) жилья особо нуждающихся в Иордании
In this context, the reconstruction of Nahr al-Bared, which faces a financial shortfall of over US$ 200 million, remains an important priority. В этом контексте одной из важных приоритетных задач по-прежнему является реконструкция лагеря Нахр эль-Баред, на цели которой не хватает свыше 200 млн. долл. США.
Relief, recovery and reconstruction: a difficult continuum calling for increased United Nations leadership Чрезвычайная помощь, восстановление и реконструкция: непростой перечень задач, требующий активизации ведущей роли Организации Объединенных Наций
Clean-up activities Rehabilitation options such as reconstruction of infrastructure Реабилитационные варианты, такие как реконструкция инфраструктуры
These reforms will be essential for the success of larger sustainable efforts in the areas of peace and security, as well as reconstruction and economic and social development. Эти реформы будут иметь существенно важное значение для обеспечения успеха более широких и постоянных усилий в таких областях, как мир и безопасность, а также реконструкция и экономическое и социальное развитие.
The Commission's top priority was the reconstruction of more than 4,000 square metres of office space equivalent to the implementation of a capital master plan to guarantee improved working conditions for staff. Первоочередной задачей Комиссии была реконструкция свыше 4000 кв. м служебных помещений, что равносильно осуществлению плана капитального ремонта с целью обеспечить лучшие условия работы для персонала.
It will also inject fresh impetus into international efforts to support Pakistan in the areas of disaster relief, rehabilitation and reconstruction. Она также придаст новый импульс международным усилиям, направленным на оказание поддержки Пакистану в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий, реконструкция и восстановление.
The reconstruction of ministries and other public buildings in the affected areas will open the way for a qualitative leapfrog in terms of services provided to the population. Реконструкция зданий министерств и других государственных зданий в пострадавших районах откроет путь к качественному скачку в плане предоставления услуг населению.
In post-conflict situations, the reconstruction of educational systems is often slow, affecting access to all levels of education, including secondary and tertiary education, which is crucial for developing the skilled workforce needed for post-crisis renewal and national development. В постконфликтных ситуациях реконструкция образовательных систем часто происходит медленно, влияя на доступ ко всем уровням образования, включая среднее и высшее образование, что имеет решающее значение для создания квалифицированной рабочей силы, необходимой для посткризисного обновления и национального развития.
He's had major reconstruction and there's no way we're removing it, so we're forced to be clever. У него была серъёзная реконструкция и вряд ли нам удастся её удалить, так что нам придётся поступить умнее.
Although humanitarian relief was not the task of UNIDO, his Government was convinced that the Organization could provide assistance to the areas affected by the earthquake and tsunami of December 2004 under the heading of post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. Хотя предоставление гуманитарной помощи не входит в мандат ЮНИДО, его правительство убеждено, что Организация могла бы оказать помощь территориям, пострадавшим от землетрясения и цунами в декабре 2004 года по статье "Восста-новление и реконструкция промышленности в пост-кризисный период".
So far, full modernization of the section St. Petersburg - Vyborg has been completed, as well as reconstruction of important bridges, bypasses, junctions and sections of other motorways in the corridor. К настоящему времени завершена полная модернизация участка Санкт-Петербург - Выборг, а также реконструкция важных мостов, объездных путей, развязок и участков других автомагистралей в этом коридоре.
The inter-agency "4Rs" (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) strategy is well under way in Sierra Leone, north-west Somalia, Angola and Liberia. Межучрежденческая стратегия «четыре Р» (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция) реализуется в Сьерра-Леоне, северо-западной части Сомали, Анголе и Либерии.
Thailand is well aware that the more challenging tasks which lie ahead are rehabilitation, reconstruction, recovery and prevention of the impact in the aftermath of the tsunami disaster. Таиланд хорошо знает, что более сложные задачи, стоящие впереди, - это реабилитация, реконструкция, восстановление и превентивная деятельность после катастрофического цунами.
Last December, UNMIBH proposed to the five principal international organizations that we establish a comprehensive plan to address the return, reconstruction and revitalization needs of that tragic area. В декабре прошлого года МООНБГ предложила пяти главным международным организациям разработать всеобъемлющий план мер по удовлетворению потребностей этого пережившего трагедию района в таких областях, как прием возвращенцев, реконструкция и восстановление.
These challenges - ethnic reconciliation, democratic institution-building, reconstruction, economic reform and, most importantly, the full implementation of human rights for all the citizens of Bosnia and Herzegovina - are complex and require the continued full cooperation of the international community. Эти проблемы - межэтническое примирение, создание демократических институтов, реконструкция, экономическая реформа и, самое главное, обеспечение неукоснительного соблюдения прав человека всех граждан Боснии и Герцеговины - являются сложными и требуют дальнейшего полного сотрудничества международного сообщества.
The sections were not necessarily built at the same time, and it is generally accepted that a reconstruction of the church was carried out some time after its completion. Эти секции не обязательно были построены одновременно, и принято считать, что через некоторое время после завершения церкви была проведена её реконструкция.
In 2016-2017 was carried out reconstruction of the third in a row, during which the stadium has been completely updated, and the capacity has remained the same - 13770. В 2016-2017 годах проводилась третья по счёту реконструкция, в ходе которой стадион был полностью обновлён, а вместимость осталась прежней - 13770.
The film is not an adaptation in the usual way: it is the reconstruction of the cinema of the beginning of the 20th century, performed by our contemporaries. Фильм не является экранизацией в привычном представлении: это реконструкция кинематографа начала ХХ века, выполненная нашими современниками.
It is Author's reconstruction by drawing from album of famous Swedish shipbuilder Chapman «Architectura navalis mercatoria». Model is in 1:36 scale, full size 130x110x50 cm. Авторская реконструкция по чертежу из альбома знаменитого шведского кораблестроителя Чапмана «Architectura navalis mercatoria».Масштаб 1:36, полные габаритные размеры 130х110х50 см.
Items on display from her childhood include her harp, which she brought with her from Bavaria, and a reconstruction of a child's dress. Из её детства экспонируются её арфа, которую она привезла из Баварии, и реконструкция детского платья.
In 2008, a second reconstruction, during which the stadium there were two side stands, as well as the overlap of the stands on the similarity of the roof. В 2008 году состоялась вторая реконструкция, в ходе которой у стадиона появились две боковые трибуны, а также перекрытие трибун наподобие крыши.
A recent computerized facial reconstruction based on the warrior's skull, created by Lynne Schepartz and Tobias Houlton, physical anthropologists at the University of the Witwatersrand in Johannesburg, shows a broad, determined face with close-set eyes and a prominent jaw. Компьютерная реконструкция лица на основе его черепа воина, созданная Линн Шепартц и Тобиасом Холтоном, антропологами из Витватерсрандского университета в Йоханнесбурге, демонстрирует широкое, решительное лицо с близко посаженными глазами и выдающейся челюстью.