Английский - русский
Перевод слова Realistic
Вариант перевода Реалистичный

Примеры в контексте "Realistic - Реалистичный"

Примеры: Realistic - Реалистичный
Government should also devise, in concert with other stakeholders, a realistic action plan (with the traditional attributes, such as benchmarks and monitoring and evaluation). Правительство должно также разработать во взаимодействии с другими сторонами реалистичный план действий (с такими традиционными элементами, как установление показателей и контроль и оценка).
We strongly deplore this one-sided position of the European Parliament, and call upon it to adopt a more realistic and constructive approach. Мы выражаем глубокое сожаление по поводу этой пристрастной позиции Европейского парламента и призываем его продемонстрировать более реалистичный и конструктивный подход.
The report of the Secretary-General presents a comprehensive and realistic analysis of the situation in the Democratic Republic of the Congo and contains very sound proposals. В докладе Генерального секретаря представлен всеобъемлющий и реалистичный анализ ситуации в Демократической Республике Конго, а также содержатся весьма тщательно взвешенные предложения.
In this respect, we really need a realistic and implementable plan of action that indicates the will of the international community to move forward and not to shirk its responsibilities. В этой связи нам по-настоящему необходим реалистичный и применимый план действий, показывающий готовность международного сообщества идти вперед и не уклоняться от своих обязанностей.
Another delegation said that the document was helpful to donors in understanding the importance of supplementary funding, but that budgeting of these funds must be realistic. Другая делегация сказала, что документ представляется полезным для доноров в плане понимания важности дополнительного финансирования, однако задачи по финансированию фондов должны носить реалистичный характер.
We strongly believe that this approach, drawing on local structures and encouraging wider involvement in the reconciliation process, is a realistic way forward. Мы убеждены в том, что такой подход с упором на местные структуры и более широкое участие населения в процессе примирения - это реалистичный путь вперед.
Mr. Kharrazi: An overall and realistic review of the current developments in international relations reveals that our world today faces the formidable challenge of extremism. Г-н Харрази: Общий и реалистичный обзор нынешних событий в международных отношениях свидетельствует о том, что сегодня наш мир сталкивается с огромной проблемой экстремизма.
Is this a realistic means of reaching our common goal? Разве это реалистичный способ достижения нашей общей цели?
Most of the recent economic analyses on the African debt recommend unconditional write-offs as the only realistic solution to the crisis. Авторы большинства проводившихся в последнее время исследований по проблеме африканской задолженности рекомендуют безоговорочное списание задолженности как единственный реалистичный путь урегулирования кризиса.
The Secretary-General of the United Nations was urged to adopt on a timely basis a more realistic and understandable format for future UNCTAD programme budgets. В адрес Генерального секретаря Организации Объединенных Наций была высказана настоятельная просьба своевременно принять более реалистичный и понятный формат будущих бюджетов по программам ЮНКТАД.
The Gabonese authorities are making sure that our commitments in the area of loans and repayments are realistic and viable. Правительство Габона старается обеспечить, чтобы выполнение наших обязательств в области кредитов и выплат по ним носило реалистичный и практический характер.
We believe that the proposal represents a realistic approach which could serve as a useful guideline for future negotiations on nuclear disarmament. Мы считаем, что это предложение представляет собой реалистичный подход, который мог бы быть использован в качестве руководящего принципа в ходе предстоящих переговоров по вопросам разоружения в ядерной области.
There was no doubt that peace enforcement efforts could be successful only if they were based on clearly defined political objectives and a realistic plan. Не вызывает сомнений, что мир может быть установлен только в том случае, если будут поставлены четко определенные политические цели и разработан реалистичный план.
As radical as such an approach may seem from a dogmatic point of view, State practice seems to support it as a more realistic one. Каким бы радикальным подобный подход ни казался с догматической точки зрения, практика государств, как представляется, поддерживает его как более реалистичный.
With the consent of the leaders of the inspection teams, let us define a demanding and realistic time frame for moving forward in the assessment and elimination of problems. С согласия руководителей инспекционных групп давайте оставим строгий, но реалистичный график продвижения вперед в проведении анализа и устранении проблем.
A more realistic approach would be to develop a common monitoring mechanism and international cooperation to overcome the problem and reduce the suffering of women. Более реалистичный подход заключается в разработке общего механизма контроля и расширении международного сотрудничества в целях решения проблемы и уменьшения страданий женщин.
The implementation of that basic provision requires the adoption of a realistic and balanced approach to the rights and obligations of the States parties to the NPT. Для выполнения этого основного положения необходим реалистичный и сбалансированный подход к правам и обязательствам государств - участников ДНЯО.
An accurate description and a realistic analysis are important for maintaining the institutional memory necessitated by the rotation of the non-permanent members of the Council. Точное описание и реалистичный анализ имеют важное значение для сохранения преемственности в работе, необходимость которого обусловливает ротация непостоянных членов Совета.
Which path offers the most realistic way to accelerate progress towards global zero? Каким представляется наиболее реалистичный подход к ускорению прогресса на пути достижения "глобального нуля"?
This is far from being an ideal document, but it provides us with a realistic tool to address urgently the needs of the situation. Это отнюдь не идеальный документ, но он дает нам реалистичный инструмент для того, чтобы экстренно удовлетворить потребности ситуации.
It further noted that future seminars should be more realistic in formulating recommendations in regard to what can be achieved and also, in their number. Также было отмечено, что на будущих семинарах следует применять более реалистичный подход при выработке рекомендаций в плане их реализуемости и их количества .
be realistic about what we can offer those who are capable of helping themselves. реалистичный подход к вопросу о том, что мы можем сделать для лиц, которые способны сами себе помочь.
The IWRM plans are now viewed as more comprehensive and realistic in the 17 countries working with ESCAP on water resources management. Планы по КРИВС стали теперь носить более комплексный и реалистичный характер в 17 странах, работающих вместе с ЭСКАТО над проблемой рационального использования водных ресурсов.
As the United Nations-led status process enters its concluding stages, both sides must be realistic about the probable outcome. Процесс определения статуса под руководством Организации Объединенных Наций выходит на заключительный этап, и обе стороны должны проявить реалистичный подход к возможному итогу.
A realistic political settlement must take into account both the higher interests of the people of Western Sahara and the preservation of the sovereignty and territorial integrity of Morocco. Реалистичный подход к политическому решению должен учитывать высшие интересы сахарского населения и основываться на сохранении независимости и территориальной целостности Марокко.