Английский - русский
Перевод слова Realistic
Вариант перевода Нереалистично

Примеры в контексте "Realistic - Нереалистично"

Примеры: Realistic - Нереалистично
Unfortunately, that expectation is simply not realistic. К сожалению, ожидать этого нереалистично.
It may not be realistic to hope that these reforms will be realized this week or in the months to come. Возможно, нереалистично надеяться на то, что эти реформы будут осуществлены на этой неделе или в предстоящие месяцы.
Other delegates found that it would not be realistic to try and accommodate all these suggestions in the proposed guidelines. Другие делегаты указали на то, что было бы нереалистично пытаться учесть все эти предложения в руководящих принципах.
Not realistic to define transport conditions that will prevent any progressing of diseases. Нереалистично определять условия транспортировки, которые могли бы вообще препятствовать развитию болезни.
It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations. Для Организации нереалистично и нежелательно становиться единственным источником услуг технических экспертов для широкомасштабных операций по миростроительству.
The Panel finds that this assumption is not realistic. Группа пришла к выводу, что это предположение нереалистично.
It is quite unrealistic realistic, however, to suppose that statistical offices are in a position to make acceptable estimates of reservation prices. Однако совершенно нереалистично предполагать, что статистические управления смогут рассчитать приемлемые оценки цен нулевого спроса.
But it would not be realistic to think we will easily attain this objective. Однако было бы нереалистично считать, что мы можем в одночасье добиться этой цели.
In a failed State such as Afghanistan, it was not realistic to expect results in a short period of time. В таком разрушенном государстве, как Афганистан, нереалистично ожидать достижения результатов в течение короткого времени.
However, it was not realistic to expect rapid progress in this area. Однако рассчитывать на быстрый прогресс в этой области нереалистично.
However, in Estonia, given the likely volume of cases, such a court could not be a realistic solution. Однако в Эстонии, учитывая возможное количество таких дел, создавать подобный суд, по-видимому, нереалистично.
However, it is not realistic to assume that DecaBDE debromination may explain the process without additional transport from other congeners. Нереалистично, однако, полагать, что этот процесс можно объяснить лишь дебромированием декаБДЭ без учета такого дополнительного фактора, как перенос других соединений этого ряда.
It is not practical or realistic to believe we can simply tear down the General Assembly and build a new one. Непрактично и нереалистично считать, что мы можем просто уничтожить Генеральную Ассамблею и создать новую.
It is, however, not realistic to expect all countries to amend their national legislation in the short term. Однако было бы нереалистично ожидать от всех стран изменения их национального законодательства в короткие сроки.
Further, it is not realistic to expect developing countries to give exclusive attention to climate change in their national priorities. Кроме того, нереалистично ожидать от развивающихся стран, что в своих национальных приоритетах они будут отдавать предпочтение проблеме изменения климата.
That is indeed not a realistic demand, but certainly there is ample room for improvement. Требовать этого было бы и в самом деле нереалистично, но, конечно же, здесь имеются достаточно большие возможности для улучшения.
Under such circumstances, a negotiated solution was never a realistic option. В подобных условиях искать решения на основе переговоров было просто нереалистично.
It is not realistic to suppose that all members of the official statistics industry will have the same levels of willingness, ability and readiness to change. Было бы нереалистично предполагать, что все члены отрасли официальной статистики будут иметь одинаковые уровни расположенности, способности и готовности к переменам.
It was best not to raise false hopes in that regard, for it did not seem realistic to expect immediate, wide-ranging results. Однако не следует питать напрасные надежды в этом вопросе, поскольку, по мнению делегации Испании, нереалистично стремиться к получению незамедлительных результатов, имеющих глобальный охват.
It would not be realistic in many cases to expect States concerned to enact such legislation at the time of the succession. Ожидать от затрагиваемых государств того, чтобы соответствующее законодательство было принято в момент правопреемства, во многих случаях было бы нереалистично.
Since sanctions were not punitive in nature, it would not be realistic to set a time limit within which to apply them. Поскольку санкции не являются карательной по своему характеру мерой, было бы нереалистично устанавливать временные рамки для их применения.
However, it is not realistic to expect to meet the approved deadlines if the study coordinator left Geneva before the Committee session. Однако было бы нереалистично рассчитывать на то, что эти сроки будут соблюдены, если координатор исследования покинет Женеву до сессии Комитета.
It is not realistic to expect poor countries that have $2 per capita a year to invest in health-care to make significant headway. Нереалистично ожидать значительного прогресса от бедных стран, где на нужды здравоохранения выделяется 2 доллара на человека в год.
One expert remarked that there is a need to collect national data in a globally consistent way, although another said this is not realistic. По мнению одного из экспертов, сбор национальных данных необходимо осуществлять с помощью глобально согласованных процедур, в то время как другой заявил, что это нереалистично.
However, it is not realistic to expect such full coordination, not least because of the need to preserve the confidentiality of any mediation process. Однако нереалистично полагать, что такая «полная» координация возможна, и не в последнюю очередь потому, что необходимо сохранять конфиденциальность любого процесса посредничества.