Английский - русский
Перевод слова Realistic
Вариант перевода Реалистичный

Примеры в контексте "Realistic - Реалистичный"

Примеры: Realistic - Реалистичный
It is an ambitious but realistic plan to move CTED's operations forward. Это далеко идущий, но реалистичный план, направленный на развитие деятельности ИДКТК.
While this may ultimately be desirable, a more realistic approach should be adopted. Вообще это, пожалуй, желательно, однако на вооружение следует взять более реалистичный подход.
Almost all delegates praised the report and described it as excellent, welcome, logical, realistic, and informative. Практически все делегаты дали высокую оценку докладу, охарактеризовав его как прекрасный, своевременный, логический, реалистичный и содержательный документ.
If harmonization was to be achieved, it would require determination, careful thought and a realistic attitude. Для достижения согласования потребуется решимость, тщательный анализ и реалистичный подход.
My delegation believes that this working document constitutes a balanced and realistic proposal. Моя делегация считает, что это предложение представляет собой сбалансированный и реалистичный рабочий документ.
The intention of establishing a more realistic start-up budget to improve financial management and accountability and accelerate the preparation of the necessary budgetary formulation is a positive development. Намерение разработать более реалистичный бюджет на начальный этап для повышения качества финансового управления и подотчетности и ускорения подготовки к составлению требуемого бюджета можно только приветствовать.
In order to secure adequate funding, organizations should define a realistic cost plan, which includes the ERP total cost of ownership as well as contingencies. Для обеспечения необходимого финансирования организациям следует определить реалистичный план затрат, охватывающий общую стоимость владения системой ОПР, а также непредвиденные расходы.
Throughout the week, the delegation of Bangladesh has constructively engaged with other delegations to arrive at objective, realistic and balanced text in the declaration. На протяжении всей недели делегация Бангладеш конструктивно взаимодействовала с другими делегациями с тем, чтобы выработать объективный, реалистичный и сбалансированный текст декларации.
While the Office's thematic priorities reflected the overall status of human rights challenges, consultations with Member States would produce a more balanced and realistic management plan. Если тематические приоритеты Управления отражают общее состояние проблем в области прав человека, то итогом консультаций с государствами-членами должен быть более сбалансированный и реалистичный план решения этих проблем.
Description: Natural gas and bio-methane represent the easiest, most practical, and most realistic way to reduce pollution coming from road transportation. Описание: Использование природного газа и биометана представляет собой самый легкодоступный, практичный и наиболее реалистичный способ сократить загрязнение, вызываемое дорожным транспортом.
Jody Williams: A realistic vision for world peace Джоди Уилльямс: Реалистичный взгляд на мир во всёммире.
It is realistic, balanced and the best possible compromise to bring the CD back to work. Оно представляет собой реалистичный, сбалансированный и наилучший возможный компромисс с целью вернуть КР к работе.
Emphasis should be placed on developing realistic expectations of implementing recommendations by farmers; Ь) особый акцент следует сделать на том, чтобы ожидания, связанные с осуществлением рекомендаций сельхозпроизводителей, имели реалистичный характер;
Only then could a realistic approach be developed. Только тогда может быть найден реалистичный подход.
The Committee noted that a market rate was now used and decided that it would be more realistic to apply weighted average exchange rates for 1996-2001, reflecting a more realistic balance between official and market rates. Комитет отметил, что в настоящее время используется рыночный курс, и принял решение о том, что было бы более реалистичным применять для 1996 - 2001 годов средневзвешенные валютные курсы, отражающие более реалистичный баланс между официальным и рыночным курсами.
We expect the Georgian authorities to establish a realistic timetable so that the progress made in these presidential elections can be sustained and the specific recommendations can be addressed. Мы надеемся, что грузинские власти составят реалистичный график, с тем чтобы закрепить достигнутый на этих президентских выборах прогресс и выполнить конкретные рекомендации.
That is a realistic and feasible approach, as we are trying to promote cooperation between the United Nations and regional organizations. Это реалистичный и уместный подход в период, когда мы стараемся содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
The Executive Secretary of ECA should prepare a realistic plan of action aimed at further strengthening subregional office staffing and aligning staff skills profiles and operational expertise with the specific needs of the subregions. Исполнительному секретарю ЭКА необходимо разработать реалистичный план действий, направленный на дальнейшее укрепление кадрового состава субрегиональных представительств и приведение уровня квалификации и опыта оперативной деятельности сотрудников в соответствие с конкретными потребностями субрегионов.
It is on the basis of such a normative framework that a realistic, balanced and equitable sector-wide approach to health in the Niger can be constructed. Именно на такой нормативной основе можно сформировать реалистичный, сбалансированный и справедливый общесекторальный подход к здравоохранению в Нигере.
We joined the consensus so as to ensure that the United Nations is provided with a realistic budget and predictable resources in the coming years. Мы присоединились к консенсусу для того, чтобы в ближайшие годы Организация Объединенных Наций имела реалистичный бюджет и предсказуемые ресурсы.
When the NEPAD initiative was launched in 2002, Canada welcomed it as an ambitious, yet realistic, framework to achieve sustainable development and reduce poverty in Africa. В 2002 году, когда был создан НЕПАД, Канада приветствовала эту инициативу, как далеко идущий, но реалистичный механизм по обеспечению устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты в Африке.
In this regard, I would like to congratulate you on the draft report that you have prepared, which should be regarded as extremely realistic. В этом отношении мне хотелось бы поздравить вас с подготовленным вами проектом доклада, который следует расценить как крайне реалистичный.
The Department must work to that end by putting before the world a clear and realistic image of the Organization and communicating its ideals and goals. Департамент должен добиваться этой цели, являя миру четкий и реалистичный образ Организации и сообщая о ее идеалах и целях.
DayZ attempts to portray a realistic scenario within the gameplay, with the environment having different effects on the player. Игровой процесс DayZ пытается изобразить реалистичный сценарий выживания, где персонажу со стороны игрового окружения угрожают различные опасности.
Rockstar Games Presents Table Tennis is a realistic simulation of the sport of table tennis. Rockstar Table Tennis - это реалистичный симулятор настольного тенниса.