No, Sam, I was being realistic. |
Нет, Сэм, я был реалистом. |
Look, Coop, you have to be realistic. |
Слушай, Куп, нужно быть реалистом. |
We have to be realistic, Dr. Stevens. |
Вам следует быть реалистом, доктор Стивенс. |
My dad steered me away from college and made me get realistic about life. |
Мой отец не отправил меня в колледж и сделал меня реалистом. |
! Because one of us has to be realistic. |
Потому что хотя бы одному из нас нужно оставаться реалистом. |
No, I think we need to start being realistic. |
Нет, думаю, пора стать реалистом. |
Moreover, the Committee should remain realistic and not demand that the host countries promote the immigrants' own culture. |
Кроме того, Комитету необходимо оставаться реалистом и не требовать от принимающих стран поощрения культуры иммигрантов. |
I think we should be realistic. |
Нет, думаю, пора стать реалистом. |
I'm trying to be realistic here, and you're just being naive. |
Я тут пытаюсь быть реалистом, а ты просто наивен. |
Of course you encouraged her to be realistic. |
Конечно, вы поощрили ее быть реалистом. |
Way to be realistic about your chances. |
Пора стать реалистом по поводу ваших шансов. |
No, because you need to be realistic, Mike. |
Нет, потому что ты должен быть реалистом, Майк. |
I do not want to sound pessimistic, but I must be realistic. |
Я не хотел бы выглядеть пессимистом, однако необходимо быть реалистом. |
It is true that one should be realistic. |
То, что нужно быть реалистом, это верно. |
I'm just - I'm trying to be realistic, Castle. |
Я просто - Я пытаюсь быть реалистом, Касл. |
I only wish to be realistic, whether the Council likes it or not. |
Я остаюсь реалистом, хочет того Совет или нет. |
To be realistic, Your Majesty... I think we're going to have to accept Federation control... for the time being. |
Будучи реалистом, Ваше Величество... я думаю, что нам придется принять контроль Федерации... на какое-то время. |
It's OK to believe, but you need to stay lucid, realistic. |
Ты должен верить в свои силы, но при этом надо быть реалистом. |
Nevertheless, the Committee needed to be realistic and not request an additional week of meetings if it could not then make good use of it. |
С другой стороны, нужно быть реалистом, и Комитет не должен просить дополнительную неделю для заседания, если он не сможет потом воспользоваться ею. |
But we need to be realistic about what we can and cannot do, all right? |
Но нужно быть реалистом насчет того, что нам можно и чего нельзя, понял? |
Why the hell do I have to be realistic? |
И на кой мне быть реалистом? |
I know it's hard for you, Papa, but you must be realistic. |
Я знаю, это трудно, папа, но будь реалистом. |
She was not trying to exonerate Kuwait from implementing particular articles, but it was necessary to be realistic in the way States were pressured and urged to implement the Convention. |
Она не пытается освободить Кувейт от осуществления конкретных статей, однако необходимо быть реалистом в плане оказания давления и призыва государств к осуществлению Конвенции. |
I'm just trying to be realistic here. |
Я просто пытаюсь быть реалистом. |
Joe, be realistic. |
Джо, будь реалистом. |