Английский - русский
Перевод слова Realistic
Вариант перевода Реалистичный

Примеры в контексте "Realistic - Реалистичный"

Примеры: Realistic - Реалистичный
This whole procedure is very time consuming and laborious, with the makeup artist often working several hours to complete a realistic disguise. Вся эта процедура очень длительный и трудоемкий, при макияж Художник часто работают несколько часов, чтобы завершить реалистичный скрыть.
The writers strove to create a realistic vision of an American city based on their own experiences. Авторы сериала стремились воссоздать реалистичный облик американского города, основываясь на своём собственном опыте.
Controls in Mega Man Soccer mostly mirror that of a more realistic soccer game. Управление в игре Mega Man Soccer в основном отражает более реалистичный футбольный матч.
I lost my allowance, but I got a realistic view of the world. Я проиграла все карманные деньги, но приобрела реалистичный взгляд на мир.
I'm looking for a kind of realistic Charlie Chan movie. Это будет реалистичный фильм о Чарли Чане.
The modern novel has simply got to have a realistic ending. Современный роман должен иметь реалистичный финал.
A realistic "Plan B" does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. Реалистичный «План Б» не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают.
But there is a more realistic way for the SDR's importance to grow. Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ.
It's very realistic, quite pragmatic character. Это очень реалистичный и прагматичный персонаж.
In addition, it is necessary to restore the non-post expenditures to realistic levels. Кроме того, расходы, не связанные со штатными единицами, необходимо вернуть на реалистичный уровень.
Many, many people who had motives far more realistic than those assigned to my client. У многих людей был мотив куда более реалистичный, чем тот, что приписывают моему клиенту.
In the view of his delegation, the approach chosen by the Special Rapporteur and the Commission was a realistic one. По мнению делегации Австрии, как Специальный докладчик, так и КМП используют реалистичный подход.
His delegation felt that the Commission's consideration of the crime of aggression had been realistic and constructive. Делегация Гватемалы считает, что рассмотрение Комиссией такого преступления, как агрессия, носило реалистичный и конструктивный характер.
His delegation believed that the pragmatic and realistic path agreed upon two years previously was the best way forward. Делегация Шри-Ланки считает, что тот прагматичный и реалистичный курс, который был согласован два года назад, является наиболее оптимальным направлением деятельности.
This is a realistic approach designed to ensure that the resources required for posts are not overstated or understated. Этот реалистичный подход направлен на то, чтобы не допустить переоценки или недооценки потребностей в ресурсах по финансированию должностей.
Under the circumstances, we share the view of those delegations that advocate a realistic approach based upon pragmatism. В этих условиях мы разделяем мнение тех делегаций, которые ратуют за реалистичный и прагматический подход.
The comprehensive approach of the United States proposal offers a realistic mechanism for addressing the interlinked security problems of South Asia. Содержащийся в предложении Соединенных Штатов всеохватывающий подход предлагает реалистичный механизм для рассмотрения взаимосвязанных проблем безопасности в Южной Азии.
A realistic approach to nuclear disarmament demands action to curb the further production of nuclear weapons. Реалистичный подход к ядерному разоружению требует действий, направленных на свертывание дальнейшего производства ядерного оружия.
Data concerning this scenario are presented with most detail, since it is regarded as the most realistic. Данные по этому сценарию представлены наиболее подробно, поскольку он рассматривается как самый реалистичный.
The Board suggested that UNEP establish more realistic estimations of voluntary contributions. Комиссия предложила ПРООН разработать более реалистичный метод оценки добровольных взносов.
It provided for a more realistic package of incentives for demobilization, including arrangements for internal security and planning for a new national army. В нем был предусмотрен более реалистичный комплекс стимулов для демобилизации, включая положения, касающиеся внутренней безопасности и планирования новой национальной армии.
The peace process is the only realistic path towards long-term regional security and cooperation. Мирный процесс представляет собой единственный реалистичный путь, ведущий к долгосрочному региональному сотрудничеству и безопасности.
That is why we have prepared a consistent and realistic Plan of Action in keeping with their legitimate hopes. Вот почему, руководствуясь законными чаяниями народов, мы разработали последовательный и реалистичный План действий.
The draft articles represented a balanced, realistic synthesis of the major substantive issues. Проекты статей представляют собой сбалансированный реалистичный синтез крупных вопросов существа.
Nevertheless, we lend our voice to that of those delegations that take a somewhat realistic approach to this matter. Тем не менее мы поддерживаем те делегации, которые проявляют в чем-то реалистичный подход к данному вопросу.