Lillian, can I stop being insane and get real for a second? |
Лилиан, можешь успокоиться и на минуту вернуться в реальность? |
By virtue of these measures it can be confidently affirmed today that the coverage of the Business Register in Azerbaijan reflects the real situation. |
Благодаря этим мерам на сегодняший день можно смело утверждать, что охват Бизнес Регистра в Азербайджане отражает реальность. |
Productivity growth will probably be higher than before 1995: the soaring growth rates of recent years are not accidents; the high tech explosion is real. |
Уровень роста производительности возможно будет выше чем до 1995 года: взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью; высокий технологический взрыв - это реальность. |
While we must acknowledge that the dilemmas are real, a negotiated agreement must build the foundation for both peace and justice. |
Хотя мы и должны признать реальность этой дилеммы, достигнутое в результате переговоров соглашение должно заложить основу и для мира, и для правосудия. |
it's real... Akihiko Kayaba created a virtual world. |
Всё это взаправду... что сотворил нейрошлем и виртуальную реальность. |
I know none of this may seem real to you on paper, but, trust me, they're pure evil. |
Я знаю одно, что реальность совсем другая не такая как на бумаге, но поверьте мне, они чистое зло. |
Instead, reality is more like a 3D desktop that's designed to hide the complexity of the real world and guide adaptive behavior. |
Вместо этого реальность больше похожа на 3D рабочий стол, созданный для того, чтобы спрятать всю сложность реального мира и он помогает нам приспосабливаться. |
Augmented reality is also a way to take all that data and use it in real time to enhance how you play the game. |
Дополненная реальность - это также способ взять все эти данные и использовать их в реальном времени для улучшения того, как вы играете. |
The truth seems just like something off television except that on tv shows the good guys win in the end and in real life they don't. |
Реальность слишком похожа на телесериал, только в телесериале в конце, как правило, побеждают хорошие, а в реальности нет. |
A democratic Africa is becoming increasingly real, but it is still a fragile reality that must be supported and helped. |
Демократическая Африка становится все более реальной, но это пока еще хрупкая реальность, которую необходимо поддерживать и которой необходимо помогать. |
It is the agencies that help us turn ideas into real substance and to change words into actions that our people understand, respect and welcome. |
Именно учреждения помогают нам превращать идеи в реальность и превращать слова в действия, которые наши люди понимают, уважают и приветствуют. |
The interconnectedness of our planet, then, is indeed real, and nowhere is it more so than on the issue of climate change. |
Кроме того, взаимозависимость нашей планеты - это действительно реальность, и она проявляется больше всего в вопросе изменения климата. |
Is this real or one of my delusions? |
Это реальность, или я снова брежу? |
Well, you've had the fantasy, so now it's time that you try the real thing. |
Что ж, у тебя были фантазии, а теперь пришла пора воплотить их в реальность. |
Our scars have the power to remind us the past was real. |
Наши шрамы напоминают нам, что наше прошлое - это реальность· |
It was hard to believe, and it was all so real. |
Трудно поверить, но это реальность. |
Don't be the first to destroy something just because you don't trust that it's real. |
Не уничтожайте столь опрометчиво что-либо, лишь потому что не можете поверить в его реальность. |
But that's just a dream, and this Kathy thing is real. |
Но это всего лишь сон, а Кати - реальность. |
Miranda came to me to show me that thing on the bridge, and this felt as real as that. |
Миранда пришла ко мне, чтобы показать то, что видела на мосте, и это очень было похоже на реальность. |
Stop it, because this is definitely real, it's definitely this one. |
Заканчивай, потому что вот это - реальность, я уверена. |
E. T. was a movie, we're real. |
"Инопланетянин" - это кино. А у нас - реальность. |
They think that's reality, but this is the real reality. |
Они думают, что там реальность, но реальность - вот она. |
So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real. |
Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность. |
Yet language is only a tool, a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, and is, we take, our only and absolute real. |
Но при этом язык - это только инструмент, при помощи которого мы можем уловить окружающую нас красоту, и он - единственная реальность. |
is that the drugs or is that real? |
хмм - это таблетки или реальность? |