Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Real - Реальность"

Примеры: Real - Реальность
Lillian, can I stop being insane and get real for a second? Лилиан, можешь успокоиться и на минуту вернуться в реальность?
By virtue of these measures it can be confidently affirmed today that the coverage of the Business Register in Azerbaijan reflects the real situation. Благодаря этим мерам на сегодняший день можно смело утверждать, что охват Бизнес Регистра в Азербайджане отражает реальность.
Productivity growth will probably be higher than before 1995: the soaring growth rates of recent years are not accidents; the high tech explosion is real. Уровень роста производительности возможно будет выше чем до 1995 года: взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью; высокий технологический взрыв - это реальность.
While we must acknowledge that the dilemmas are real, a negotiated agreement must build the foundation for both peace and justice. Хотя мы и должны признать реальность этой дилеммы, достигнутое в результате переговоров соглашение должно заложить основу и для мира, и для правосудия.
it's real... Akihiko Kayaba created a virtual world. Всё это взаправду... что сотворил нейрошлем и виртуальную реальность.
I know none of this may seem real to you on paper, but, trust me, they're pure evil. Я знаю одно, что реальность совсем другая не такая как на бумаге, но поверьте мне, они чистое зло.
Instead, reality is more like a 3D desktop that's designed to hide the complexity of the real world and guide adaptive behavior. Вместо этого реальность больше похожа на 3D рабочий стол, созданный для того, чтобы спрятать всю сложность реального мира и он помогает нам приспосабливаться.
Augmented reality is also a way to take all that data and use it in real time to enhance how you play the game. Дополненная реальность - это также способ взять все эти данные и использовать их в реальном времени для улучшения того, как вы играете.
The truth seems just like something off television except that on tv shows the good guys win in the end and in real life they don't. Реальность слишком похожа на телесериал, только в телесериале в конце, как правило, побеждают хорошие, а в реальности нет.
A democratic Africa is becoming increasingly real, but it is still a fragile reality that must be supported and helped. Демократическая Африка становится все более реальной, но это пока еще хрупкая реальность, которую необходимо поддерживать и которой необходимо помогать.
It is the agencies that help us turn ideas into real substance and to change words into actions that our people understand, respect and welcome. Именно учреждения помогают нам превращать идеи в реальность и превращать слова в действия, которые наши люди понимают, уважают и приветствуют.
The interconnectedness of our planet, then, is indeed real, and nowhere is it more so than on the issue of climate change. Кроме того, взаимозависимость нашей планеты - это действительно реальность, и она проявляется больше всего в вопросе изменения климата.
Is this real or one of my delusions? Это реальность, или я снова брежу?
Well, you've had the fantasy, so now it's time that you try the real thing. Что ж, у тебя были фантазии, а теперь пришла пора воплотить их в реальность.
Our scars have the power to remind us the past was real. Наши шрамы напоминают нам, что наше прошлое - это реальность·
It was hard to believe, and it was all so real. Трудно поверить, но это реальность.
Don't be the first to destroy something just because you don't trust that it's real. Не уничтожайте столь опрометчиво что-либо, лишь потому что не можете поверить в его реальность.
But that's just a dream, and this Kathy thing is real. Но это всего лишь сон, а Кати - реальность.
Miranda came to me to show me that thing on the bridge, and this felt as real as that. Миранда пришла ко мне, чтобы показать то, что видела на мосте, и это очень было похоже на реальность.
Stop it, because this is definitely real, it's definitely this one. Заканчивай, потому что вот это - реальность, я уверена.
E. T. was a movie, we're real. "Инопланетянин" - это кино. А у нас - реальность.
They think that's reality, but this is the real reality. Они думают, что там реальность, но реальность - вот она.
So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real. Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность.
Yet language is only a tool, a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, and is, we take, our only and absolute real. Но при этом язык - это только инструмент, при помощи которого мы можем уловить окружающую нас красоту, и он - единственная реальность.
is that the drugs or is that real? хмм - это таблетки или реальность?