Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Real - Реальность"

Примеры: Real - Реальность
Acknowledging that man-made climate change is real, but arguing that carbon cuts are not the answer, amounts to staking out a middle ground in the global warming debate - which means being attacked from both sides. Признавая, что антропогенные изменения климата - это реальность, но, утверждая, что сокращение выбросов углекислого газа - это не решение, мы приходим к золотой середине в дискуссиях по глобальному потеплению - но это означает подвергнуться нападениям с обеих сторон.
It's either real or it's fantasy? Ты - либо реальность, либо фантазия?
How can I tell what's real and what's not? Как мне определить - где реальность, а где нет?
Is this real or... or "Caleidoscope"? Это реальность или... или "Калейдоскоп"?
But what is important is that the patient can control it, he can distinguish between what's there and what's not what is real and what's not. Важно то, что пациент может это контролировать, и различает то, что есть, а чего нет, где реальность, а где вымысел.
It was like, while it was happening, it didn't seem like it was real, but I was awake. Когда это происходило, не было похоже на реальность, но я не спала.
It is not just to yearn for security; it is to plan and to act to make it happen, to make it real. Она заключается не только в том, чтобы стремиться к безопасности; но также и в том, чтобы заниматься планированием и действовать в целях ее осуществления, превращения в реальность.
The human condition demands that there be some order in the global village at a time when globalization is real and is the order of the day, and is here to stay. Состояние человечества требует установить некоторый порядок в «глобальной деревне» сейчас, когда глобализация превратилась в реальность, стала чем-то повседневным и никуда не исчезнет.
He draws you into his world and then you can't figure out how much of it is real and how much of it is just demonic. Он затягивает тебя в свой мир, и ты не можешь понять, что в нем - реальность, а что демоническое наваждение.
Through the personality of The Legion (the name given to Personality #5 and Legion's "real me"), he can warp time and reality. Через личность Легиона (имя, данное Личности Nº 5, «настоящее Я» Легиона), он может искривлять реальность и время.
We think that repeating this kind of decision year after year does not reflect today's reality; it is not based on the real facts of today. Мы считаем, что подобного рода решение, повторяющееся из года в год, не отражает сегодняшнюю реальность; оно не основывается на реальных фактах сегодняшнего дня.
That fact was surely due to the delegation's lack of information on some specific points rather than to a desire to conceal real difficulties, and he thanked the delegation for not having tried to avoid embarrassing questions. Но этот факт, конечно, объясняется отсутствием у делегации Марокко информации по определенным конкретным аспектам, а не стремлением скрыть непростую реальность, и г-н Покар благодарит делегацию Марокко за то, что она не стремилась уйти от затруднительных вопросов.
Thirdly, the financial planning and budgetary process of the United Nations needs streamlining in order to be more in line with reality and real needs and to improve the effectiveness of its work. В-третьих, необходимо обеспечить рационализацию процесса финансового планирования и составления бюджета Организации Объединенных Наций для того, чтобы ее деятельность более точно отражала реальность и реальные потребности и носила более эффективный характер.
International reality shows that those who brandish global power and wealth, particularly the hegemonic Power, do not have the political will to promote true equal opportunity and real justice for all human beings of all nations, ethnic groups, cultures and religions. Международная реальность свидетельствует о том, что те, кто хвастаются глобальной властью и богатством, особенно гегемонистская держава, не имеют политической воли для содействия достижению подлинного равенства возможностей и подлинной справедливости для всех людей во всех странах, этнических группах, культурах и религиях.
For us, climate change is not a future possibility; it is present, it is real, it is ongoing and it is directly linked to our development. Для нас изменение климата - не какая-то отдаленная возможность и вопрос будущего; это наша нынешняя реальность, это то, что происходит сейчас и что непосредственно связано с нашим развитием.
What is real and what is magic? Что есть реальность и что есть магия?
But if a fairy tale is real, then wouldn't it be fact... a flat fact? Но если сказки - это реальность, тогда это факты. реальные факты.
CA: When real? When for us, not just in a lab and on a stage? КА: Когда в реальность? Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде?
"Real"... is being born this way. "Реальность" - родиться таким.
"Real" is being born this way. "Реальность" - родиться таким. Другим.
During the opening session, the Executive Secretary launched the Asia-Pacific "Regional Campaign to Make the Right Real". В ходе открытия сессии Исполнительный секретарь объявила о начале Азиатско-тихоокеанской региональной кампании по воплощению прав в реальность.
Real life is so seldom like that- indeed never, as I knew it then. Реальность так редко походит на всё это - вернее, никогда, насколько я понимала это тогда.
Every death he describes is particular Real even Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
"Real" is having your dad call you "monster" - "Реальность" - когда твой отец называет тебя монстром.
Maybe our dreams are real. Может быть, наши сны - это реальность.