| Trying to keep it real, Paul. | Надо же учитывать реальность, Пол. |
| Look, this is real world, Coulson. | Послушай, Коулсон, такова реальность. |
| It's as real as you want it to be. | Это та реальность, которую вы хотите видеть. |
| But now I know it can be real. | Я думал, что так бывает только в книгах Но теперь я знаю, что это реальность. |
| No, this must be real. | Или может быть это реальность, где сбудутся мои мечты? |
| Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know. | Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна. |
| The sadder reality, the less real we want it. | Чем хуже наша реальность, тем менее реальной мы ее хотим видеть. |
| I mean, what's real? | Я имею ввиду, что есть на самом деле реальность? |
| Translating those commitments into reality will make a real difference in promoting peace and harmony and greater understanding and cooperation in the world. | Превращение этих обязательств в реальность будет реально содействовать миру и гармонии и укреплению взаимопонимания и сотрудничества в мире. |
| Online is virtuality or cyberspace, and offline is reality (i.e., real life or meatspace). | Интернет - это виртуальность или киберпространство, а офлайн - реальность (то есть реальная жизнь или физический мир). |
| "Reality" reflects consensual reality, that is agreements on what is real. | «Реальность», под которой подразумевается реальность консенсуса, то есть согласие относительно того, что считается реальным. |
| The real reminiscences seemed to be an illusion while the false ones were so convincing that could replace the reality. | Настоящие воспоминания казались иллюзией, в то время как ложные были настолько убедительными, что заменяли реальность. |
| The only thing that's real is the baby. | Единственная реальность в этом изображении - ребёнок. |
| Disney World, on the other hand, is a fake real, or a fake reality. | Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность. |
| Augmented reality is the melding of the real world with computer-generated imagery. | Дополненная реальность - это слияние реального мира с компьютерной графикой. |
| We're more down with real reality. | Да нас и реальная реальность устраивает. |
| These faces are real, this is reality. | Эти лица настоящие, это и есть реальность. |
| 20 years later, the new networks of machines seemed to offer a way to construct a real alternate reality. | 20 лет спустя, новые сети машин, кажется, смогли предложить новый способ построить настоящую альтернативную реальность. |
| The real world is a lie, and your nightmares, are real. | Реальный мир - ложь, а твои кошмары - реальность. |
| Because only the real ones can be the real things. | Реальность покажет, кто чего стоит в этой жизни. |
| They perceive it as real, which makes it real. | Они ощущают это как реальность, поэтому для них это и есть реальностью. |
| Remember... this is real, but when we wake up in the other place, remember how real this feels. | Запомните: это реальность, а когда очнемся в другом месте, помните, насколько эта реальна. |
| The real life that's out there is not terribly pretty, but it's very definitely real. | Реальная жизнь здесь не слишком приятна, но это самая реальная реальность. |
| There is something real in the illusion, more real than in the reality behind it. | В иллюзии существует что-то реальное, более реальное, чем реальность позади нее. |
| This is real, OK, with real stakes. | Это реальность, и на кону могут быть жизни. |