Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Real - Реальность"

Примеры: Real - Реальность
I'll take a nightmare that's real over a dream that's a lie. Я выберу кошмарную реальность, чем ложные мечты.
1933, Vera Mahler found, when it was acknowledged by others, it felt real in the mind. В 1933 Вера Малер обнаружила, что мы верим в реальность того, что признано окружающими.
Two years ago, if you hadn't shown up, hadn't believed the treasure was real, I don't know if I ever would have found Charlotte. Если бы ты не поверил в реальность сокровищ, не знаю, нашел бы я когда-нибудь Шарлотту.
And when they put you in those bars slam home... that's when you know it's for real. И когда замок в камере защелкивается, понимаешь, что все это - реальность.
Images will be written directly to our retina, providing full-immersion virtual reality, augmented real reality. Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
I cannot abide a reality where you are the chosen navigator over a son of the South who has successfully negotiated the travails and vagaries of journeys both real and virtual. Мне не нравится реальность. где вы находитесь избранный штурман над сыном юга кто успешно провел переговоры с мучителями. и причуды путешествий и настоящие и нет.
The reality of the True Infinite is in fact "more real" than the Reality of Determinate Being. Утопическая реальность - Ещё-Не-Бытие - является «более сильной» реальностью, чем большинство имеющихся.
You can make this all go away in an instant... by just admitting that the reality I better than the shabby, real reality... you live within. Ты можешь мгновенно прекратить все это... просто признав, что реальность, которую я создал... лучше чем потертое настоящее в котором ты живешь.
I'm about to make it very real for you - if you don't knock it off. Тебя сейчас реальность поколет, если ты не прекратишь.
Images will be written directly to our retina, providing full-immersion virtual reality, augmented real reality. Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н.
And we use the word "factory" to remind ourselves that we want to have concrete visions - concrete plans to make them real. А слово «factory» [фабрика] напоминает нам, что наши идеи должны быть чёткими, иметь конкретный план по претворению их в реальность.
The UNICEF Executive Director said that the joint session demonstrated that United Nations reform was real and that it was being mainstreamed. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ сказала, что совместное заседание указывает на реальность реформы Организации Объединенных Наций и ее осуществление в рамках основных видов деятельности.
«There are two manners of conceiving the cinema of the real: the first one is to have the pretense of showing reality; the second is to ask the question of reality. «Есть два способа представить реальность в кино: первый - пытаться показать реальность, второй способ - определить проблемы реальности.
It really requires, at this point, people on the outside, and we're being radically open with this technology in which we'regoing to launch it out there for anybody and everybody who'sinterested to take it on and try to make it real. На данный момент, действительно, нужны люди извне, и мыполностью открыты в плане этой технологии, которую собираемсявнедрить. Мы готовы сотрудничать со всеми, кто заинтересован ипостарается воплотить проект в реальность.
It's a machine, but inside of it, it feels like real life, it feels like truth. Это машина, но внутри неё вы чувствуете, что это реальность, что это правда.
I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there that we could get trapped so deep that when we wound up on the shore of our own subconscious we lost sight of what was real. Но я не понимал того, что во сне часы могут превращаться в годы... что можно застрять так глубоко,... что, оказавшись на берегу нашего подсознания,... мы не сможем различать реальность.
Lennon and McCartney expanded the tour to make it magical, which allowed it to be "a little more surreal than the real ones." Леннон и Маккартни сделали такое путешествие волшебным, чтобы песня и фильм стали «чуточку более сюрреалистическими, чем реальность».
To make a hostile country comply the threat of military action must be seen as real, the will of the power seeking to deter to follow on its threats must be clear and evident. Для того чтобы враждебная страна выполнила резолюции, необходимо, чтобы она действительно восприняла реальность военной угрозы, а державы, которая настаивает на своих требованиях, должна демонстрировать четкой и непоколебимую решимость.
which is, "Something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real." А именно: "как что-то фальшивое силой чьей-то веры превращается в реальность?"
It aroused generations of 8- year-olds myself among them to consider the exploration of the planets as a real possibility to wonder whether we ourselves might one day venture to the distant planet Mars. Это заставило целое поколение людей, и я из их числа, поверить в реальность исследования планет и задаться вопросом: а не сможем ли мы сами однажды полететь на Марс?
With the help of State-of-the-Art real time morphing algorithms, wide range of art tools (wrinkle smoother, skin pigment sprayer, sculpt builder and others) and multilevel undo functions, a physician can easily produce image modification in minimal time. В процессе компьютерного моделирования можно выяснить, чего именно пациент ожидает от операции, и в какой степени это можно воплотить в реальность. Такие важные факторы как эмоциональная лабильность пациента и степень его притязательности прекрасно выявляются именно в процессе компьютерного моделирования.
When I realized that climate change was real, and it was not based on computer models, I decided that one day I would do a project looking at trying to manifest climate change photographically. Когда я осознал, что изменение климата - это реальность, и она не базируется на компьютерных моделях, я решил, что когда-нибудь я реализую проект, который предоставит фото-доказательства изменения климата.
People fold the technology into their lives, link up virtual reality and real virtuality; they live in various technological forms of communication, articulating them as they need it. Люди внедряют технологии в свою жизнь, соединяют виртуальную реальность и реальную виртуальность; они осуществляют акт коммуникации в различных технологических формах общения, ясно формулируя их, поскольку они нуждаются в коммуникации.
In Becoming Virtual: Reality in the Digital Age Lévy explores the way we virtualise every aspect of our lives, from real time (media) interaction through language, to our actions through technology, and our social relations through institutions. В своей работе «В преддверии виртуальной реальности: реальность в эпоху цифровых технологий» Пьер Леви исследует способы виртуализации всех аспектов нашей жизни, начиная от медиа, взаимодействующих через язык в реальном времени, до наших действий с помощью технологий и наших социальных отношений через институты.
[Screams] - Well, ultimate reality, I think... very frequently depends a lot on how a person perceives it... and what they actually think is- is the real reality of our world. Хорошо, окончательная реальность, я думаю, во многом зависит от того, как человек её воспринимает, и то, что люди фактически думают - это и является настоящей реальностью их мира.