Примеры в контексте "Reading - Читал"

Примеры: Reading - Читал
I've been reading up on you, before you came on, is that you could work with cars, because they do seem to bea strong love for you. Я читал про вас, перед тем, как вы пришли, Так вот, одна из вещей, над которой я думал, это что ты можешь работать с машинами, они по сути твоя пассия.
He was just sitting there reading the newspaper, acting like it was the most normal thing in the world but clearly, he was getting such pleasure. Он просто сидел, читал газету, и вел себя, будто ничего не происходит, но ясно, что он получал такое удовольствие.
The passage you were reading just now from Isaiah does it bring you comfort? Отрывок из книги Исайи, который ты только что читал он успокоил тебя?
I was reading in the library one minute, and the next minute, somebody was taking batting practice with a dictionary. Я просто читал в библиотеке, и тут кто-то решил попрактиковаться в метании словарей.
And every morning before he went to work, he'd sit at the table, reading the newspaper with a cup of coffee, Каждое утро перед работой он сидел за столом и читал газету, попивая кофе.
But Peter wasn't just reading the polls, was he? Но Питер не просто читал предварительные опросы, не так ли?
Are you reading her text messages while you return it to her room? Ты читал ее смс пока нес его в ее комнату?
I can only imagine the stories Tom's been reading to you from his big book of wah! Представляю, что Том читал вам из своей книжечки.
He's reading Here is Tomorrow, so I said I was Christopher Madden and I autographed it. он читал "Это случится завтра" я сказала что Кристофер Медден, это я и дала ему автограф
I think the last time I saw you concentrating that hard, you were reading the instructions on how to assemble a hookah. Думаю, в последний раз когда я видел тебя таким усердным, ты читал инструкцию как собрать кальян
Where's the excitement I grew up reading about, where's the glamour? Где весь этот восторг, о котором я читал, когда рос, где гламур?
Do you realize, Ellie, that I've been reading about this place since I was in junior high? Ты представляешь, Элли, я читал об этом месте еще когда учился в младших классах!
"I was the tall, brown-haired guy reading Salinger on the downtown 1." Я был высоким шатеном, который читал Селинджера в электричке, едущей в центр 1.
Just thought you should know, and perhaps explain to the Squire how I was reading the poem when you handed me this letter and the accident which had them change places. Я просто хотел, чтобы вы знали, и, может быть, объяснили сквайру, что я читал стихотворение, когда вы вручили мне это письмо, и случайно перепутал их местами.
You haven't been reading the papers, have you, college boy? Студентик, ты, наверное, не читал газеты?
I mean, the original Nathan, he was forever writing things, reading things to me, showing me things. Я имею ввиду, настоящего Натана, он всегда писал вещи, читал их мне, показывал их.
I'm not sure somewhat lost track of time used to see you reading this bank all the time Я видел, как ты постоянно сидел на этой скамейке и читал.
Not only that, reading a bit better on the internet I realized that in reality many have had problems with the WPA until the mid-2007, more then anything, just after a driver update. Не только о том, что читал несколько лучше в интернете, я понял, что в реальности многие из них имели проблемы с ШРА до середины 2007 года, более чем угодно, только после обновления драйверов.
The Juancar, because as always, reading speeches, almost without tone, and was surprised to see what this man has put on weight! Juancar, потому что, как всегда, читал речи, почти без тон, и с удивлением увидел, что этот человек поставил на вес!
I wasn't reading Sartre or Nietzsche, and I'm convinced now that if I was it wouldn't have had the same effect. Я не читал Сартра или Ницше и, уверен, если бы читал, это не произвело бы на меня такого эффекта.
I remember that he was a long time traveling... and then came home and got together all the night, playing and reading to me. Помню, однажды он уехал в дальнюю поездку и когда вернулся, мы всю ночь не спали, играли в игры, а потом он мне читал перед сном
What were you reading when you were 18 months old? Что же ты читал в 18 месяцев?
No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started. Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.
I was up all night reading it. I was crying. Я всю ночь читал - я расплакался!
I told him you were the author of those books I've been reading to him. что ты написал все книги, которые я ему читал. Что!