Sort of like he's been reading your mind? |
Как будто он мысли твои читал? |
I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. |
У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. |
One night while reading a gruesome tale, |
Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, |
They talked about the book he was reading? |
Они говорили о книге, которую он читал? |
Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back. |
Вчера ночью, когда я читал эту книгу я нашел на задней обложке номер почтового ящика. |
The other night, when I was reading to Aaron, you said... that I was a natural. |
Тогда вечером, когда я читал Аарону, ты сказала... что у меня талант. |
I told Crowley I was opening a Hell Gate, but I was reading from another chapter - how to destroy demons. |
Я сказал Кроули, что открываю Адские Врата, но сам читал другую главу про то, как уничтожать демонов. |
Specifics, sir? I have a vague memory of reading somewhere about someone taking a shower in their clothing. |
Единственное, что у меня есть,- это смутное воспоминание, что я где-то читал о ком-то, принимающем душ в одежде. |
I saw you reading "Demian." |
Я видел, что ты читал роман "Демиан". |
I was just reading a little early Austen. |
Я читал раннюю Остин, очень забавно |
Have you been reading that Venus book again? |
Ты снова читал ты книгу о Венере? |
I mean, I've been reading about 'em, and a lot of people have been running over their kids. |
То есть, я читал о них, и многие переезжали ими своих детей. |
You'll like this, I was reading about it. |
Я как раз об этом читал, вам понравится. |
Weren't you reading my mind then? |
Разве ты не читал мои мысли? |
Under his clothes, I don't think he was reading the paper. |
Вряд ли он их читал, если держал под одеждой. |
Stuart wasn't just reading "Don Juan." |
Стюарт не просто читал "Дон Жуана". |
When she gets home, I'm going to turn this off and pretend I was reading this. |
Когда она придёт домой, я выключу фильм и притворюсь, что читал вот это. |
No, I've been reading about this and I have literally no idea how it works. |
Ну, я читал об этом и я понятия не имею как оно вообще работает. |
The young playwright I've been reading about in Arts Leisure? |
Молодой драматург, о котором я читал в "Искусство и досуг"? |
I was reading the book in the wrong place! |
Я читал книгу не в том месте! |
I was reading an article on post-traumatic stress - |
Ты читал статью о посттравматическом синдроме? |
l don't know, I was reading something and - |
Ну, не знаю, я читал что-то, а потом... |
I've been reading up on her. |
Я читал(а) о ней. |
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. |
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. |
For those of you who have done the reading, you already know... |
Те из вас, кто читал учебник, уже знают... |