| Sort of like he's been reading your mind? | Как будто он мысли твои читал? |
| I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. | У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. |
| One night while reading a gruesome tale, | Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, |
| They talked about the book he was reading? | Они говорили о книге, которую он читал? |
| Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back. | Вчера ночью, когда я читал эту книгу я нашел на задней обложке номер почтового ящика. |
| The other night, when I was reading to Aaron, you said... that I was a natural. | Тогда вечером, когда я читал Аарону, ты сказала... что у меня талант. |
| I told Crowley I was opening a Hell Gate, but I was reading from another chapter - how to destroy demons. | Я сказал Кроули, что открываю Адские Врата, но сам читал другую главу про то, как уничтожать демонов. |
| Specifics, sir? I have a vague memory of reading somewhere about someone taking a shower in their clothing. | Единственное, что у меня есть,- это смутное воспоминание, что я где-то читал о ком-то, принимающем душ в одежде. |
| I saw you reading "Demian." | Я видел, что ты читал роман "Демиан". |
| I was just reading a little early Austen. | Я читал раннюю Остин, очень забавно |
| Have you been reading that Venus book again? | Ты снова читал ты книгу о Венере? |
| I mean, I've been reading about 'em, and a lot of people have been running over their kids. | То есть, я читал о них, и многие переезжали ими своих детей. |
| You'll like this, I was reading about it. | Я как раз об этом читал, вам понравится. |
| Weren't you reading my mind then? | Разве ты не читал мои мысли? |
| Under his clothes, I don't think he was reading the paper. | Вряд ли он их читал, если держал под одеждой. |
| Stuart wasn't just reading "Don Juan." | Стюарт не просто читал "Дон Жуана". |
| When she gets home, I'm going to turn this off and pretend I was reading this. | Когда она придёт домой, я выключу фильм и притворюсь, что читал вот это. |
| No, I've been reading about this and I have literally no idea how it works. | Ну, я читал об этом и я понятия не имею как оно вообще работает. |
| The young playwright I've been reading about in Arts Leisure? | Молодой драматург, о котором я читал в "Искусство и досуг"? |
| I was reading the book in the wrong place! | Я читал книгу не в том месте! |
| I was reading an article on post-traumatic stress - | Ты читал статью о посттравматическом синдроме? |
| l don't know, I was reading something and - | Ну, не знаю, я читал что-то, а потом... |
| I've been reading up on her. | Я читал(а) о ней. |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. |
| For those of you who have done the reading, you already know... | Те из вас, кто читал учебник, уже знают... |