Примеры в контексте "Reading - Читал"

Примеры: Reading - Читал
Sort of like he's been reading your mind? Как будто он мысли твои читал?
I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
One night while reading a gruesome tale, Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку,
They talked about the book he was reading? Они говорили о книге, которую он читал?
Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back. Вчера ночью, когда я читал эту книгу я нашел на задней обложке номер почтового ящика.
The other night, when I was reading to Aaron, you said... that I was a natural. Тогда вечером, когда я читал Аарону, ты сказала... что у меня талант.
I told Crowley I was opening a Hell Gate, but I was reading from another chapter - how to destroy demons. Я сказал Кроули, что открываю Адские Врата, но сам читал другую главу про то, как уничтожать демонов.
Specifics, sir? I have a vague memory of reading somewhere about someone taking a shower in their clothing. Единственное, что у меня есть,- это смутное воспоминание, что я где-то читал о ком-то, принимающем душ в одежде.
I saw you reading "Demian." Я видел, что ты читал роман "Демиан".
I was just reading a little early Austen. Я читал раннюю Остин, очень забавно
Have you been reading that Venus book again? Ты снова читал ты книгу о Венере?
I mean, I've been reading about 'em, and a lot of people have been running over their kids. То есть, я читал о них, и многие переезжали ими своих детей.
You'll like this, I was reading about it. Я как раз об этом читал, вам понравится.
Weren't you reading my mind then? Разве ты не читал мои мысли?
Under his clothes, I don't think he was reading the paper. Вряд ли он их читал, если держал под одеждой.
Stuart wasn't just reading "Don Juan." Стюарт не просто читал "Дон Жуана".
When she gets home, I'm going to turn this off and pretend I was reading this. Когда она придёт домой, я выключу фильм и притворюсь, что читал вот это.
No, I've been reading about this and I have literally no idea how it works. Ну, я читал об этом и я понятия не имею как оно вообще работает.
The young playwright I've been reading about in Arts Leisure? Молодой драматург, о котором я читал в "Искусство и досуг"?
I was reading the book in the wrong place! Я читал книгу не в том месте!
I was reading an article on post-traumatic stress - Ты читал статью о посттравматическом синдроме?
l don't know, I was reading something and - Ну, не знаю, я читал что-то, а потом...
I've been reading up on her. Я читал(а) о ней.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
For those of you who have done the reading, you already know... Те из вас, кто читал учебник, уже знают...