Примеры в контексте "Reading - Читал"

Примеры: Reading - Читал
And he was actually reading some of my writing and he found that he agreed with what I'd been saying. И он на самом деле читал кое-что из написанного мной и он пришел к выводу, что согласен с тем, что я сказала.
That book he was reading, where did that come from? Книга, которую он читал, откуда она взялась?
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before. Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы.
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects. Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
Where is the book that you were just reading from? С какого места в книге ты только что читал?
Yes, yes, he was reading. Да, да, он читал.
I spent the last few weeks reading about you and your career and I think that you're the perfect person to run it. Последние пару недель я читал о вас и вашей карьере, и я думаю, вы идеальный кандидат на то, чтобы его возглавить.
One night while reading a gruesome tale, he read a passage that made him turn pale. Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, Он прочитал пассаж, который заставил его побледнеть,
If that were the right thing to do, Flynn Careen, you'd be doing it, not reading about it. Если бы это было правильным делом, Флинн Карсен, ты бы сделал это, а не читал об этом.
Once 'cause you're reading, once 'cause you're sleeping... Один раз это было, потому что читал, другой раз, потому что спал...
He did much reading, mainly Arctic history and classical literature, and thought about a possible return visit to Peru, a country which had captivated him during the Collingwood voyage. Он много читал, главным образом об истории изучения Арктики и классическую литературу, думал о возможности вернуться в Перу, страну, которая пленила его ещё во время плавания на HMS Collingwood.
During early 1990s he's been reading lectures in the Lewis & Clark College, University of Georgetown and the University of Kansas. В начале 1990-х годов читал лекции в Колледже Льюиса и Кларка, Джорджтаунском университете и Канзасском университете.
On the opening night, Foxx performed a piano piece accompanying a reading from his unpublished novel The Quiet Man in front of an audience for the first time. На вечере открытия выставки Фокс исполнил фортепианные пьесы и читал отрывки из своего неопубликованного романа «Тихий человек» перед аудиторией в первый раз.
Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back. Прошлой ночью, когда я читал книгу, я нашёл почтовый адрес.
I mean, you were smart, you know, reading all the time. В смысле, ты был умным, знаешь ли, все время читал.
The fact is, Bertie... I know you won't mind. I told him you were the author of those books I've been reading to him. Дело в том, Берти, я знаю, ты не будешь против, я сказал,... что ты написал все книги, которые я ему читал.
But he took a long time puffing on his pipe, reading and re-reading, as if trying to see exactly what he wanted to do and how. Но он долгое время попыхивая трубкой, читал и перечитывал, как будто пытаясь увидеть точно то, что он хотел сделать и как.
I'm not reading. I never read an address. не читаю. Я никогда не читал ни одного обращения.
Sturt reported to his superiors that on November 5, 1820, a number of pages were removed from books in the reading room of the institution, books Accum had read. Sturt доложил своему начальству, что 5 ноября 1820 года, несколько страниц были удалены из книг в читальном зале института, книг, которые читал Аккум.
You're the first blogger I read a review of this Chrome... and I must say that at the end so "reading" seems a good product to be a Beta. Ты первым блоггером, я читал обзор этой Chrome... и я должен сказать, что в конце это "чтение", как хороший продукт для бета.
I've been reading about you, how you treat the women who work for you. Я читал о вас, о том, как вы обращаетесь с женщинами, которые на вас работают.
Yet this is the kind of movie that I wanted to make ever since I was a kid, really, back when I was reading some comic books and dreaming about what the future might be. Но это - именно то, что я хотел снять, с тех пор, как был ребёнком, когда читал комиксы и представлял, каким может быть наше будущее.
Leo Tolstoy, in a 9 March 1872 letter to his older brother Sergei, noted that he was "reading Mrs. Wood's wonderful novel In the Maze". В 1872 году Лев Толстой в письме брату писал о том, что «читал прекрасный роман Миссис Генри Вуд «В лабиринте» (Within the Maze).
He spent his twilight hours reading scrolls from the senate. Он до глубокой ночи читал свитки из Сената,
Her husband said that he was reading Giffords a newspaper story about the shooting on March 12 when she stopped him to ask for the first time about the six who had been killed in the incident. Ее муж рассказал, что он читал Гиффордс статью в газете о стрельбе 12 марта, когда она остановила его, чтобы в первый раз спросить о тех шести, которые были убиты тогда.