I didn't even know how to react when he moved my chair for me. |
Я даже не знаю, как реагировать, когда он выдвигает для меня стул. |
An unthinking process of evolutionary trial and error has created these virtual creatures that can move and react in real time. |
Ѕездумный процесс эволюционных проб и ошибок создал этих виртуальных существ, которые могут двигатьс€ и реагировать в реальном времени. |
I compelled them all not to speak or react. |
Я внушил им всем не говорить и не реагировать. |
In this game, seeming to react naturally is vital. |
В этой игре важно реагировать естественно. |
No one knows how he'll react under pressure, Lokai. |
Никто не знает, как станет реагировать под давлением, Локай. |
Please, wait and listen before you react. |
Пожалуйста, подожди и послушай, прежде чем реагировать. |
And we can't react without considering our options. |
И мы не может реагировать, не учитывая наши возможности. |
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing... |
Некоторые типы ткани могут реагировать с некоторыми веществами, вызывая... |
If you don't react they calm down. |
Если не реагировать, она успокоится. |
We don't get to choose how and when we react. |
Мы не выбираем как и когда реагировать. |
You got to be ready to react when trouble comes from there or here. |
Ты должен быть готов реагировать, когда проблема приходит оттуда или отсюда. |
You've got to react instantly, and you've got to react right. |
Ты должен реагировать моментально, и реагировать правильно. |
The world is changing much faster than statistical organisations can react. |
Изменения в мире происходят значительно быстрее, чем на них могут реагировать статистические организации. |
We each choose how to react. |
И каждый выбирает, как ему реагировать на это. |
Get the facts before you react. |
Соберите факты до того, как реагировать на них. |
You know how they react down there. |
Ты же знаешь, как они там будут реагировать. |
You need to react when people cry. |
Нужно же хоть как-то реагировать, когда человек плачет. |
A series of curious incident hardly presents sufficient reason for you to react this way. |
Череда любопытных событий - вряд ли достаточную причину, чтобы так реагировать. |
It would have had to have been a woman very close to the unsub to make him react this way. |
Эта женщина должна быть очень близка к Субъекту, чтобы заставить его так реагировать. |
Well, why would he react like that unless... |
Ну тогда зачем ему так реагировать, если только... |
You can't comment, make a face or react in any way. |
Ты не можешь комментировать, гримасничать или как-то реагировать. |
The Agency must also have the means to react firmly and effectively to any breaches of commitments. |
Агентство должно также располагать средствами, позволяющими твердо и эффективно реагировать на любые нарушения обязательств. |
We have to react, together with the Security Council. |
Мы вынуждены реагировать и делать это вместе с Организацией Объединенных Наций. |
If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. |
Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать. |
Under the normal arbitration regime, the communication was addressed to all parties and they all had the right to react. |
В рамках обычного арбитражного режима сообщение направляется всем сторонам, и они все имеют право реагировать на него. |