| I didn't even know how to react when he moved my chair for me. | Я даже не знаю, как реагировать, когда он выдвигает для меня стул. |
| An unthinking process of evolutionary trial and error has created these virtual creatures that can move and react in real time. | Ѕездумный процесс эволюционных проб и ошибок создал этих виртуальных существ, которые могут двигатьс€ и реагировать в реальном времени. |
| I compelled them all not to speak or react. | Я внушил им всем не говорить и не реагировать. |
| In this game, seeming to react naturally is vital. | В этой игре важно реагировать естественно. |
| No one knows how he'll react under pressure, Lokai. | Никто не знает, как станет реагировать под давлением, Локай. |
| Please, wait and listen before you react. | Пожалуйста, подожди и послушай, прежде чем реагировать. |
| And we can't react without considering our options. | И мы не может реагировать, не учитывая наши возможности. |
| With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing... | Некоторые типы ткани могут реагировать с некоторыми веществами, вызывая... |
| If you don't react they calm down. | Если не реагировать, она успокоится. |
| We don't get to choose how and when we react. | Мы не выбираем как и когда реагировать. |
| You got to be ready to react when trouble comes from there or here. | Ты должен быть готов реагировать, когда проблема приходит оттуда или отсюда. |
| You've got to react instantly, and you've got to react right. | Ты должен реагировать моментально, и реагировать правильно. |
| The world is changing much faster than statistical organisations can react. | Изменения в мире происходят значительно быстрее, чем на них могут реагировать статистические организации. |
| We each choose how to react. | И каждый выбирает, как ему реагировать на это. |
| Get the facts before you react. | Соберите факты до того, как реагировать на них. |
| You know how they react down there. | Ты же знаешь, как они там будут реагировать. |
| You need to react when people cry. | Нужно же хоть как-то реагировать, когда человек плачет. |
| A series of curious incident hardly presents sufficient reason for you to react this way. | Череда любопытных событий - вряд ли достаточную причину, чтобы так реагировать. |
| It would have had to have been a woman very close to the unsub to make him react this way. | Эта женщина должна быть очень близка к Субъекту, чтобы заставить его так реагировать. |
| Well, why would he react like that unless... | Ну тогда зачем ему так реагировать, если только... |
| You can't comment, make a face or react in any way. | Ты не можешь комментировать, гримасничать или как-то реагировать. |
| The Agency must also have the means to react firmly and effectively to any breaches of commitments. | Агентство должно также располагать средствами, позволяющими твердо и эффективно реагировать на любые нарушения обязательств. |
| We have to react, together with the Security Council. | Мы вынуждены реагировать и делать это вместе с Организацией Объединенных Наций. |
| If someone starts to place weapons in outer space, naturally we will have to react appropriately. | Если кто-либо начнет практиковать размещение оружия в космосе, то, конечно, мы будем вынуждены на это адекватно реагировать. |
| Under the normal arbitration regime, the communication was addressed to all parties and they all had the right to react. | В рамках обычного арбитражного режима сообщение направляется всем сторонам, и они все имеют право реагировать на него. |