Английский - русский
Перевод слова React
Вариант перевода Реагировать

Примеры в контексте "React - Реагировать"

Примеры: React - Реагировать
In what way can it - must it - react when individuals and groups perpetrate all types of serious violations of fundamental human rights, as happens in the case of the conflicts that prevail in the former Yugoslavia, Angola, Somalia and Rwanda? Каким образом она может - и должна - реагировать на ситуации, в которых отдельные лица и группы лиц совершают всевозможные серьезные нарушения основных прав человека, как это имеет место в рамках конфликтов, разразившихся сейчас в бывшей Югославии, Анголе, Сомали и Руанде?
React more promptly to requests for the preparation of national and international monitoring reports. оперативнее реагировать на различные просьбы, касающиеся составления национальных и международных отчетных докладов;
May react vigorously with water Эти вещества могут бурно реагировать с водой.
But won't it react? Но разве Менталис не будет реагировать?
Do you have to react so exciting? Не надо так реагировать.
Here's how I'd react. Вот как я буду реагировать.
I didn't know how to react. Не знаю, как реагировать
And how can I react? А как мне реагировать?
I can't react. Я не могу реагировать.
He's programmed to react as a human. Он запрограммирован реагировать как человек.
The cells are bombarded by atoms which forces the body to react. Клетки бомбардируются атомами заставляя тело реагировать.
The United States' ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react. Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать.
It is selectively able to react with electron-poor π systems but not simple alkenes, alkynes, or cyclooctynes. Он способен селективно реагировать с электронодефицитными π-системами, но не с простыми алкенами, алкинами или циклооктинами.
I'll react harshly when you don't. В противном случае я буду реагировать очень жёстко.
Monoalkylating agents can react only with one 7-N of guanine. В то же время моноалкилирующие агенты могут реагировать одной молекулой только с одним 7-N атомом только одного гуанинового остатка.
Advisors like Matt come in, they stir the pot, they cause the criminals to react and make mistakes. Советники, вроде Мэтта, приходят, ворошат улей и вынуждают преступников реагировать и делать ошибки.
I've been to thousands of accident scenes, and you never know any given day how someone's going to react. Я побывал на тысячах происшествий, и никогда невозможно предсказать, как люди будут реагировать.
The new skis are all so good, that tuning may make the biggest difference affecting your enjoyment, allowing the ski to react predictably. Все новые лыжи таковы, что подгонка может значительно увеличить Ваше удовольствие от катания, позволив лыжам реагировать более чутко.
Governments have to be able to react quickly to newly evolving situations, and organizations mandated to assist and advise Governments must therefore be in a position to react quickly as well. Правительства должны быстро реагировать на новые возникающие ситуации, и поэтому организации, которым поручено оказывать помощь и консультативное содействие правительствам, также должны быстро реагировать.
They react only after they get their fingers burned. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
Such failures to react appropriately to social interaction may appear as disregard for other people's feelings and may come across as insensitive. Неспособность правильно реагировать на социальные взаимодействия может выглядеть как бесчувственность, игнорирование чувств других людей.
One suggestion is that children react differently to the same environment because of different genes. В силу генетических особенностей каждого человека, дети из одной и той же семьи могут по-разному реагировать на одни и те же окружающие факторы.
All these and many other aspects lead drivers to misinterpret the phenomena of the road environment and to react inappropriately as a result. Все эти, а также многие другие факторы приводят к тому, что водитель может неверно оценивать те или иные элементы окружающей его дорожной обстановки, а следовательно, и неправильно реагировать на них.
We continuously have the WORLD-Pallets from several days of production in stock in order to be able to react quickly and reliably to customer wishes. Мы производим ежедневно евро-поддоны разных спецификаций, чтобы иметь возможность быстро и надёжно реагировать на желания наших клиентов.
The US labor market is more flexible than Europe's, enabling it to react more nimbly to the ever shifting sands of globalization. Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.