They're supposed to react with the DC, and then shoot up into the sky like a rocket. |
Они должны прореагировать с колой и выстрелить в небо как ракета. |
It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement. |
Генеральной Ассамблее подобает как можно скорее прореагировать на знаменательный факт подписания этого соглашения. |
Identify any substances within the waste that may affect its processing, or react with other reagents; |
с) выявить любые вещества в отходах, которые могут повлиять на их переработку или прореагировать с другими реагентами; |
In the second instance, partners recommended a voluntary notification procedure which would provide information on proposed shipments to States of export, import and transit and give those States an opportunity to respond or react. |
Во втором случае партнеры рекомендовали добровольную процедуру уведомления, в котором предоставляется информация о предполагаемых перевозках государствам экспорта, импорта и транзита и дается возможность таким государствам ответить или прореагировать. |
Our Organization can react only by strengthening its collective resolve. |
Наша Организация может прореагировать на это лишь укреплением своей коллективной воли. |