| The jury will react more if they see him being biased against you. | Реакция присяжных будет сильнее, если они увидят, что он предвзят по отношению к тебе. |
| We all react in different ways to death. | У каждого своя реакция на смерть. |
| It is very important to know how the United States Government will react. | Очень важно знать, какой будет реакция правительства Соединенных Штатов. |
| Main goal of the association is quickly and accurately react on scientific, technical and legislative problems in sporting ammunition area. | Главной целью ассоциации является своевременная и нужная реакция на научные, технические и законодательные проблемы в сфере производства боеприпасов. |
| It's a word... that describes a chemical react... | Это слово... за ним стоит химическая реакция... |
| Sometimes I react inappropriately when something awful happens. | Иногда моя реакция на нечто ужасное неприемлема. |
| You're the smallest, you'll react straightaway. | Ты самый молодой, реакция последует незамедлительно. |
| Adapt, react, readapt, apt. | Адаптация, реакция, реадаптация, акция. |
| In theory, it could react with any remaining hemoglobin. | Теоретически, возможна реакция на оставшийся гемоглобин. |
| A first step is to react upon receiving credible reports of cases of torture. | Одним из первых шагов является реакция на заслуживающие доверия сообщения о случаях пыток. |
| We believe also that it would be a very bad precedent for the General Assembly to react prematurely to facts that have as of yet not been fully ascertained. | Мы также считаем, что поспешная реакция на факты, которые окончательно не подтверждены, явилась бы очень плохим прецедентом для Генеральной Ассамблеи. |
| I wonder how I'll react. | Интересно, какая у меня будет реакция? |
| I didn't expect her to react the way she did under the drug. | Я не ожидал, что её реакция на препарат будет такой. |
| After listening to it... how do you react? | Когда вы прослушали это... какой была ваша реакция? |
| Well, how did he react when you gave it to him? | Скажи, какова была его реакция на твой подарок? |
| While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. | Хотя реакция отдельных фирм может быть различной, в результате проведенных обследований предприятий могут быть получены ценные данные о структурных особенностях потерь и затрат, вызванных санкциями. |
| How did the respondents react, angrily or in a co-operative manner? | Какой была реакция респондентов - отрицательной или доброжелательной? |
| In one approach the fluorination reaction may be accomplished within the isotopic separation system to react and recover directly off the 'product' collectors. | При применении одного подхода реакция фторирования может быть завершена в пределах системы разделения изотопов, где идет реакция и непосредственное извлечение из коллекторов «продукта». |
| Claire, when you react like this, you're just giving him what he wants. | Клэр, вот эта твоя реакция это именно то, чего он добивается. |
| Because companies subject to dawn raids might react strongly to such raids, the agency must be prepared. | Поскольку реакция компаний на такие проверки может быть весьма резкой, проводящий их орган должен быть готов к этому. |
| How'll he react when he finds out who we really are? | Ты подумал, какой будет его реакция, когда он поймёт, кто мы есть на самом деле? |
| So, how did I react when you first told me about the affair? | И какая у меня реакция, когда ты сообщила мне об измене? |
| Because organic peroxides may react vigorously when heated, it is recommended to determine their flash-point using small sample sizes such as described in ISO 3679:1983. | Поскольку при нагревании органических пероксидов может начаться бурная реакция, рекомендуется определять их температуру вспышки с использованием небольшого количества образца согласно описанию, приведенному в стандарте ISO 3679: 1983. |
| When she saw you, how did, how did she react? | Когда она увидела вас, какова была ее реакция? |
| If push comes to shove, if something disastrous happens to the Federation, if we are frightened or desperate enough, how would we react? | А что, если какое-нибудь бедствие вдруг постигнет Федерацию, и мы все будем пребывать в состоянии страха и отчаяния, какой будет наша реакция? |