At first, I didn't even have the strength to react. |
У меня сначала даже не было никакой реакции. |
I dare not speak for fear of how he will react. |
Я не смею говорить, потому что боюсь его реакции. |
Lex, he's obviously on something, and he wants us to react. |
Лекс, он накачался чем-то и ждет нашей реакции. |
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups. |
В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками. |
I forced her to and she didn't even react. |
Я надавил на нее, и никакой реакции. |
You know, Colin skipped school that day because he was afraid how you would react. |
Знаете, Колин прогуливал школу в тот день, потому что боялся вашей реакции. |
You cannot expect her to react like a human. |
Нельзя ожидать от нее человеческой реакции. |
See, the man wants us to react. |
Видите, человек ждет от нас реакции. |
His Majesty feared the people and how they may react when told of Jeanne's fate. |
Его Величество опасался реакции народа на решение судьбы Жанны. |
Moreover, in our view it is unacceptable not to react as appropriate to a report that gives a patently distorted image of the events. |
Более того, считаем недопустимым оставлять отчет, дающий явно искаженное представление о состоявшемся мероприятии, без надлежащей реакции. |
How do you expect me to react? |
Какой реакции ты от меня ждёшь? |
So, Anna told me she wants to go back home to Korea, but she's afraid of how her parents will react. |
Анна сказала, что хочет вернутся домой в Корею. но она боится реакции родителей. |
And truth be known, I... I was just nervous on how you'd react. |
На самом деле, я просто боялся твоей реакции. |
I've refrained from telling you who I'm going to marry because I was afraid of how you'd react. |
Я не спешил рассказывать тебе о той, на ком хочу жениться, так как опасался твоей реакции. |
We couldn't get Symantec to react at first, we wrote an article about that on our website. |
Сначала мы не смогли вызвать у Symantec никакой реакции на наши обращения, поэтому разместили на нашем сайте статью. |
There are such disturbing works expecting us to react constantly. As for interior, we prefer to see something soft, unobtrusive and cosy. |
Есть такие беспокоящие работы, которые ждут от нас постоянной реакции, в интерьере же мы предпочитаем видеть что-то мягкое, незаметное, уютное. |
I'm not sure how she'll react, she's a tough read sometimes. |
Я не уверен в ее реакции, ее бывает трудно понять. |
Did it ever occur to you they might react emotionally, with anger? |
Вы не подумали, что их реакции могут быть эмоциональными, гневными? |
Maybe he was afraid of how you'd react. |
Может, он боялся вашей реакции? |
Options available for policy makers can be broadly categorized as economic incentives, public investment and regulations, but their success will depend on how consumers react. |
Имеющиеся в распоряжении лиц, занимающихся разработкой политики, варианты могут быть разбиты на широкие категории, а именно: экономические стимулы, государственные инвестиции и нормы регулирования, однако их успешное осуществление будет зависеть от реакции потребителей. |
3.11 Does the substance react dangerously when reheated? |
3.11 Вступает ли вещество в опасные реакции при разогреве? |
In a way, their material and mental agonies are a striking example before the Commission on Human Rights, recalling the urgency to react. |
В известном смысле их физические и моральные страдания являются для Комиссии по правам человека ярким примером, требующим незамедлительной реакции. |
May react explosively even in the absence of air |
При реакции приводит к взрыву даже в отсутствие воздуха |
May react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature |
При реакции может привести к взрыву даже в отсутствие воздуха при повышенном давлении и/или температуре |
How do you expect me to react when my father is unmasked as a common thief? |
Какой реакции ты от меня ждёшь, когда с моего отца сорвали маску как с обыкновенного вора? |