The Fund's regular resource income had increased almost 18 per cent from 1994 to 1995, reaching $312.6 million in the latter year. |
Доходы Фонда из постоянных источников выросли с 1994 года по 1995 год почти на 18 процентов, достигнув 312,6 млн. долл. США. |
In the period 1994-1995, RBE showed some signs of recovery, reaching an average of 34.5 per cent. |
В период 1994-1995 годов объем РРБ несколько возрос, достигнув среднего показателя на уровне 34,5 процента. |
Oil prices continued to decline in the last quarter of 1998, reaching a monthly average of US$ 9.69 per barrel in December. |
В последнем квартале 1998 года цены на нефть продолжали снижаться, достигнув в декабре среднемесячного уровня в 9,69 долл. США за баррель. |
According to projections, the number of HIV-infected persons will double, reaching more than 282,000 between now and 2010 unless sweeping measures are taken. |
Согласно прогнозам, к 2010 году число ВИЧ-инфицированных удвоится, достигнув более 282000 человек, если не будут приняты самые решительные меры. |
This trend is not yet over since the fertility rate continued to decrease during the decade, reaching 1.19 in 1999. |
Эта тенденция продолжает сохраняться, поскольку в течение этого десятилетия уровень фертильности продолжал снижаться, достигнув в 1999 году коэффициента 1,19. |
The slum population has almost doubled in the region over a period of 15 years, reaching 200 million in 2005. |
За период продолжительностью 15 лет население трущоб в этом регионе почти удвоилось, достигнув в 2005 году 200 миллионов человек. |
Seizures in South Africa rose steadily throughout the 1990s, reaching 780 kg in 2000. |
В 90-е годы объем изъятий в Южной Африке неуклонно рос, достигнув в 2000 году 780 кг. |
Military expenditures have gone up again since the end of the cold war, reaching $780 billion in 1999. |
Военные расходы после прекращения «холодной войны» вновь пошли вверх, достигнув в 1999 году 780 млрд. долл. США. |
They remained relatively steady through the mid-1980s but then expanded again, reaching a high point of 16 per cent of GDP in 1993. |
В середине 80-х годов они оставались на относительно стабильном уровне, хотя в последующий период вновь возросли, достигнув 16% от ВВП в 1993 году. |
The 2002 World Atlas of Sustainable Development estimated that by 2025 the world's total urban population will have doubled, reaching 5 billion. |
Во Всемирном атласе устойчивого развития, 2002 год, содержится прогноз, согласно которому к 2025 году общая численность городского населения в мире удвоится, достигнув 5 миллиардов человек. |
Since 2004, however, the number has been continually rising, reaching a level of 2700 in 2006, a figure that included 500 women. |
Однако с 2004 года число случаев заражения постоянно растет, достигнув в 2006 году уровня 2700 человек, в том числе 500 женщин. |
In 2005, world seaborne trade continued to grow by 3.8 per cent, reaching 7.11 billion tons of goods. |
В 2005 году мировой товарооборот по морю продолжал расти на 3,8 процента, достигнув отметки в 7,11 миллиарда тонн грузов. |
The number of children aged 4 and 5 who attend school has increased substantially until presently reaching a coverage of 87.4 per cent. |
Число посещающих школу детей в возрасте четырех и пяти лет существенно возросло, достигнув на сегодняшний день уровня 87,4 процента. |
The current dengue epidemic in Brazil worsened between 1994 and 2002, reaching a peak of 794,000 cases in 2002. |
Нынешняя эпидемия денге в Бразилии усугубилась за период с 1994 по 2002 год, достигнув в 2002 году пика в 794000 случаев заболевания. |
After the attacks of 11 February, the rate of arrivals accelerated, reaching 709 by the end of May. |
После нападений, совершенных 11 февраля, число прибывающих лиц стало увеличиваться, достигнув к концу мая 709 человек. |
Overall, work participation has increased since 1998, reaching 62.6% of the population aged 15 and above in 2007. |
В целом доля трудоустроенных с 1998 года возросла, достигнув в 2007 году 62,6% от численности населения в возрасте от 15 лет. |
Today it has jumped 360 times, reaching 360 schools. 365.10. |
В настоящее время показатель вырос в 360 раз, достигнув 360 школ. |
The proportion of least developed country exports benefiting from such preferences has been increasing over the years, reaching 53 per cent in 2009. |
В последние годы доля экспорта наименее развитых стран, на которую распространяются такие льготы, растет, достигнув в 2009 году 53 процентов. |
Inflation ranged from 1.4% to 1.7% between 2004 and 2007, reaching its peak in 2008 at 2.2%. |
В период 2004-2007 годов темпы инфляции колебались от 1,4% до 1,7%, достигнув своего пика в 2008 году, когда они составили 2,2%. |
Since the mid-1990s, global military spending has gone on a dangerous upward curve reaching US$ 1.46 trillion in 2009. |
С середины 1990-х годов глобальные военные расходы вышли на опасную восходящую кривую, достигнув в 2009 году 1,46 трлн. долл. США. |
By the end of 2006, international financial assistance received by the Central African Republic considerably exceeded that of previous years, reaching 73 billion CFA francs. |
К концу 2006 года международная финансовая помощь, полученная Центральноафриканской Республикой, в значительной мере перекрыла показатели предыдущих лет, достигнув 73 млрд. франков КФА. |
Donor assistance has been increasing steadily over the past few years, reaching US$ 5.6 billion in 2004. |
В последние несколько лет помощь доноров неуклонно возрастала, достигнув 5,6 млрд. долл. США в 2004 году. |
The GDP growth rate for 2006 was 6.1 per cent, reaching $400 billion. |
В 2006 году ВВП вырос на 6,1%, достигнув 400 млрд. долларов. |
In the past decade, seizures of opiates (expressed in heroin equivalent) in Central Asia have increased three-fold, reaching 4.4 tons in 2006. |
За последнее десятилетие объем изъятий опиатов (выраженных в героиновом эквиваленте) в Центральной Азии увеличился в три раза, достигнув в 2006 году 4,4 тонны. |
Youth literacy improved over the past decade, reaching 78 per cent in 2004, which indicates a marked expansion in primary education. |
За последнее десятилетие выросла грамотность и молодежи, достигнув в 2004 году 78 процентов, что свидетельствует о заметном распространении начального образования. |