Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Ratio - Составляет"

Примеры: Ratio - Составляет
It is true that there is an imbalance in this regard, the ratio as between women and men being about 55 to 45. Действительно в этой связи существуют определенные диспропорции, поскольку соотношение между женщинами и мужчинами составляет порядка 55 к 45.
The target for 31 March 2003 is 29,288 beds, thus maintaining the 4.2 ratio in the face of continued population increase. Запланированный на 31 марта 2003 года показатель составляет 29288 коек, что позволит сохранить коэффициент на уровне 4,2 в условиях непрерывного роста населения.
In the Office of the Police Adviser, the ratio of Administrative Assistants to Professional staff is 1:3. На сегодняшний день в Канцелярии Полицейского советника соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов составляет 1:3.
Although the overall estimate indicates a markup of 129 per cent, the ratio tended to be higher in Africa than in Europe. Хотя согласно общей оценке, наценка составляет 129 процентов, этот коэффициент, как правило, был выше в Африке, чем в Европе.
The percentage ratio in urban areas is 29.18% men to 29.34% women. В городских районах соотношение среди заболевших составляет 29,18 процента мужчин к 29,34 процента женщин.
At present 73.8 per cent of children aged 3 to 6 attend kindergartens, whereas the gender ratio is almost 50:50. В настоящее время 73,8 процента детей в возрасте от 3 до 6 лет посещают детские сады, тогда как гендерное соотношение составляет почти 50:50.
According to the data in Table 18, the employment to population ratio for the country is reported to be 76.7 per cent. Согласно данным таблицы 18, доля занятого населения в стране составляет 76,7%.
OICA reported that the overall world wide ratio (which includes the Japanese data) of seats with upright torso angle is 12 per cent. МОПАП отметила, что общемировая доля (с учетом данных Японии) сидений с помещением туловища под прямым углом составляет 12%.
However, for marine predatory fish, this step may be omitted because the ratio of methylmercury to total mercury is often around 0.9. Однако в случае морской хищной рыбы этот этап можно пропустить, поскольку отношение количества метилртути к общему количеству ртути зачастую составляет примерно 0,9.
The gender ratio of staff at the Professional level and above is 64 per cent male and 36 per cent female. На уровне должностей категории специалистов и выше гендерное соотношение составляет 64 процента мужчин и 36 процентов женщин.
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal. Этот показатель ниже, чем в других развивающихся странах, где он при прочих равных условиях составляет 0,87 процентного пункта.
The Supreme Council for Women confirms that there are 10 women in the Consultative Council, a ratio of 25 per cent. Высший женский совет подтверждает, что в составе Консультативного совета работает 10 женщин, что составляет 25%.
At the regional level, the disparity is even sharper, with the ratio in some provinces higher than 130. В некоторых провинциях страны это неравенство является еще более ярко выраженным и составляет более 130 мальчиков на 100 девочек.
Northern Ireland lags behind Britain in relation to childcare provision and the ratio of childcare places is 1:6.4 compared to 1:4 in England. Северная Ирландия отстает от Великобритании в области обеспечения ухода за детьми, а соответствующее соотношение для детских дошкольных учреждений здесь составляет 1:6,4 по сравнению с 1: 4 в Англии.
The ratio for overseas scholarship and local scholarship award is currently on 30:70. Соотношение учащихся, получающих стипендии для обучения в зарубежных и местных вузах, составляет в настоящее время 30:70.
According to MRG, in the Jaffna peninsula, there are some 40,000 army personnel, a ratio of approximately 1:11 of military personnel to civilians. Согласно МГПМ, на полуострове Джафна размещено около 40000 военнослужащих, и соотношение военного персонала и гражданских лиц составляет примерно 1:11.
The situation in Vanni is much worse with the ratio reportedly being 1:3. Ситуация в Ванни гораздо хуже: здесь это соотношение составляет, по сообщениям, 1:3.
The equivalent ratio is 2.5 for India (the February 2005 funding proposal was $11.5 million), and 2.4 for Maldives. Эквивалентное соотношение составляет 2,5 для Индии (в феврале 2005 года было запрошено 11,5 млн. долл. США) и 2,4 для Мальдивских Островов.
For core programme resource levels over $450 million, the ratio between TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 is 50:50 (annex 2). Для основных ресурсов по программам сверх 450 млн. долл. США соотношение между ПРОФ1.1.1 и ПРОФ1.1.2 составляет 50:50(приложение 2).
From this figure, the ratio of AIDS cases of women to men has been set at 5.12 to 1. Исходя из этой цифры, соотношение случаев заболевания СПИДом среди женщин и мужчин составляет 5,12 к 1.
UNMIN achieved 8.5 per cent female ratio among military observers В МООНН доля женщин среди военных наблюдателей составляет 8,5 процента
Target 2010-2011: ratio of 90 per cent assessments conducted to number of post-conflict and post-disaster operations Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: соотношение числа проведенных оценок и числа осуществленных после конфликтов и бедствий операций составляет 90 процентов
This represents 4 per cent of the Kingdom's gross national product, a ratio far higher than the United Nations target. Это составляет 4 процента валового национального продукта Саудовской Аравии, что намного превышает установленные Организацией Объединенных Наций целевые показатели.
African countries with at least 25 per cent investment-GDP ratio, 2000-2003 Африканские страны, в которых доля инвестиций в ВВП составляет по крайней мере 25 процентов, 2000 - 2003 годы
The ratio of the average unemployment benefit to the average monthly wage is 36 per cent (28,007:77,759). Соотношение среднего размера пособия по безработице и среднемесячной зарплаты составляет 36% (28.007:77.759).