Nationwide there is one doctor for every 7,006 people; a relatively satisfactory ratio in terms of WHO standards. |
Число жителей на одного врача во всем Бенине составляет 7006 человек - относительно хороший показатель по сравнению со стандартами ВОЗ. |
The number of women civil servants showed a slight increase over the years, reaching a ratio of 33.1%. |
С годами число женщин - гражданских служащих неуклонно росло, и к настоящему времени их доля составляет 33,1 процента. |
The shortage of classrooms and teachers leads to a teacher-pupil ratio of 80, with some classrooms hosting 100 students per shift. |
В результате нехватки учебных помещений и учителей соотношение "учитель - учащийся" составляет 80, причем в некоторых классах обучается 100 учащихся за смену. |
The oxidizer-to-fuel ratio was 2.67 and can be changed by up to 7%. |
Коэффициент массового соотношения компонентов окислителя к топливу составляет 2.67 и может изменяться на 7%. |
Then comes a mid-summer negotiation of another large loan, equivalent to 48% of GDP (the debt-to-GDP ratio is already above 180%). |
Затем, в середине лета начнутся переговоры о новом крупном кредите, который составляет 48% ВВП (отношение долга к ВВП уже выше 180%). |
The national debt-GDP ratio is less than 60 %, which is the average within the European Union. |
Отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту составляет менее 60%, что является средним показателем для стран Евросоюза. |
The average loading rate of the producing capacity (ratio between the average produced power and the available power) is about 40%. |
Коэффициент использования производственных мощностей (соотношение между средним объемом произведенной энергии и имеющимися мощностями) составляет приблизительно 40%. |
This position was supported by the governor of Jilava penitentiary, who said that the ratio staff-inmates was 1 to 10. |
Это мнение поддержал начальник Жилавской тюрьмы, сообщивший, что соотношение между тюремным персоналом и заключенными составляет 1:10. |
Presently, the price-earning ratio for a terraced house stands at 12.6, and for a median priced apartment at about 7.6. |
В настоящее время отношение цены аренды к доходу в домах рядовой застройки составляет 12,6, а в квартирах средней стоимости около 7,6. |
For university graduates, the gap is very significant, and the female-male ratio is only 60%. |
Следует отметить также соотношение в уровнях заработной платы преподавателей высшей школы: заработок женщин составляет здесь 60 процентов заработка мужчин. |
The arms-to-combatant ratio was extremely low - equalling one weapon for every 10 fighters; the targeted ratio had been 75 weapons for every 100 fighters. |
Соотношение единиц сданного оружия к числу комбатантов выражается крайне низким показателем - одной единицей оружия на каждые 10 комбатантов; установленный целевой показатель составляет 75 единиц оружия на каждые 100 комбатантов. |
The Medical Assistance hospitals have a total of 66,948 beds, with a ratio of 6.1 beds per 1,000 inhabitants. Social Assistance has 81,016 beds, a ratio of 7.3 per 1,000 inhabitants. |
В рамках системы здравоохранения общее число койко/мест в больницах составляет 66948, то есть 6,1 койки на тысячу жителей, а в рамках системы социальной помощи общее число койко/мест достигает 81016, то есть 7,3 койки на тысячу жителей. |
The ratio is about 0.015-0.025, which is 100-150 times higher than the terrestrial value of 1.6×10-4. |
Доля дейтерия составляет 0,015-0,025, что в 100-150 раз выше, чем земное значение 0,00016. |
Today, with a drastically reduced strength of no more than 2,500 police officers, the ratio stands at 1 officer for every 3,300 citizens. |
Сегодня, когда ее численность составляет не более 2500 офицеров, на одного сотрудника приходится 3300 граждан. |
In this case, the fault collapse ratio is 12/20. |
В такой схеме соотношение сокращения списка составляет 12 к 20. |
That ratio in America would only cost a couple five years to earn, but in China it's 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price. |
В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут. |
There is a total of 574,000 secondary students and 57,000 teachers, which gives a teacher/student ratio of 1:10. |
Общая численность учеников в средних школах составляет 574000, а учителей - 57000, т.е. фактическое соотношение учитель-ученик составляет 1:10. |
There is also an urgent need to improve the officer to soldier ratio, which is 1:21 at present. |
Остро необходимо также повысить соотношение офицеров и рядовых солдат, которое в настоящее время составляет 1:21. |
Venezuela Mixture of CFC-11 and CFC-12 typically in a ratio 30:70. |
Соотношение ХФУ-11 и ХФУ-12 в суммарном потреблении составляет, как правило, 30:70. |
In Kenya, the national ratio of pupils to pre-primary teachers is 54:1. |
В Кении отношение учащиеся/учителя на дошкольном уровне по стране в целом составляет 54:1. |
In sub-Saharan Africa and South Asia, the ratio is more than 80 per cent. |
В странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии эта доля составляет более 80 процентов. |
The resulting ratio would therefore be about 880:1 (tasks to processing staff). |
Получающийся в результате коэффициент составляет 880:1 (количество задач на одного сотрудника). |
Education resource centres countrywide report 1.4 female-to-male ratio among public school principals, and 4 out of 5 school teachers in Georgia are women. |
По данным образовательных ресурсных центров по всей стране, показатель соотношения между женщинами и мужчинами среди директоров государственных школ составляет 1,4, а четверо из пяти школьных учителей являются женщинами. |
The ratio between the cathode protection costs (including periodic measurement of system operating parameters) and repair costs varies from 1:40 to 1:50. |
Соотношение расходов на катодную защиту (включая периодические измерения параметров работы системы) по сравнению с расходами, возникающими со временем на ремонт, ликвидацию аварий и необходимость новых досрочных построек, составляет примерно от 1:40 до 1:50. |
The rail-to-road ratio in goods transport is 71:29 (in tons), or 52:48 (in t-km). |
Соотношение железнодорожного и автомобильного транспорта в области грузовых перевозок составляет 71:29 (в тоннах) или 52:48 (в т-км). |