The ratio of women among the total local government workers is 24.1%. |
Доля женщин в общем числе работников органов местного самоуправления составляет 24,1 процента. |
Today, that disparity has reached a ratio of 80-to-1. |
Сегодня это соотношение составляет 80 к 1. |
The ratio of maximum to minimum pensions was 3.2:1. |
Соотношение между размерами максимальной и минимальной пенсиями составляет 3,2. |
The Mission Management and Support Section currently has a ratio of Administrative Assistants to Professional staff of 1:6. |
В настоящее время соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов в Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий составляет 1:6. |
Mission stock ratio of 16 per cent, which is within relevant guidelines |
Норматив материальных запасов для Миссии составляет 16 процентов, то есть он находится в пределах рекомендованных параметров |
The gender ratio of teachers in vocational schools is: 28 per cent men to 72 per cent women. |
Гендерное соотношение учителей в профессионально-технических училищах составляет 28 процентов мужчин и 72 процента женщин. |
In South-East Asia and the Pacific, that ratio rises to 4.7, the highest among the world's subregions. |
В Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском регионе это соотношение составляет 4,7 и является самым высоким среди всех субрегионов мира. |
UNFPA maintained the overall field-to-headquarters post ratio at approximately 82 per cent versus 18 per cent. |
В целом примерное соотношение должностей на местах и в штаб-квартире составляет пропорцию 82 процента к 18. |
The population employment ratio has remained constant at 40 to 45 per cent since 2004. |
Уровень занятости населения остался без изменений и составляет 40-45% с 2004 года. |
Presently, the boy to girl ratio is 50:50. |
В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50. |
As in previous years, however, the ratio of regular to other income remains approximately 1:4. |
Однако, как и в предыдущие годы, соотношение регулярных поступлений и прочих ресурсов составляет примерно 1:4. |
The ratio of low income households in Liechtenstein is 11%. |
Доля домохозяйств с низкими доходами составляет в Лихтенштейне 11 процентов. |
Another health concern for women is the high maternal mortality ratio which is estimated at 970/100,000 live births. |
Другой серьезной проблемой в области здоровья женщин является высокий показатель материнской смертности, который, согласно оценкам, составляет 970 случаев на 100000 живорождений. |
In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. |
В Беларуси соотношение между женщинами и мужчинами, обучающимися в высших учебных заведениях, составляет 144 к 100. |
The ratio of prison staff to prisoners was 1 to 1.5. |
Отношение численности тюремного персонала к числу заключенных составляет 1 к 1,5. |
Further, UNITAR productivity is enhanced by its lean operations, the ratio of Professional to administrative staff being 3 to 1. |
Кроме того, ЮНИТАР добивается повышения производительности без увеличения своей административной прослойки: соотношение сотрудников категории специалистов и административного персонала составляет три к одному. |
That ratio is about 1:2.3. |
Соотношение между ними составляет около 1 к 2,3. |
The ratio of female to male incomes in the rural economy was 89.9 per cent. |
Соотношения заработной платы женщин и мужчин в сельском хозяйстве составляет 89,9 процента. |
The ratio of cost to resource generation is in the order of 1:3.3. |
Отношение расходов к генерируемым ресурсам составляет порядка 1:3,3. |
However, he was troubled by the 1:4 ratio of regular to other resources. |
Вместе с тем он обеспокоен соотношением регулярных и прочих ресурсов, которое составляет 1:4. |
The ratio between conserved and non-treated monuments of culture is 1:4. |
Соотношение отреставрированных и неотреставрированных памятников культуры составляет 1 к 4. |
The Committee notes that the ratio for national staff is 1.3 to 1, whereas the standard ratio is 2.5 to 1. |
Комитет отмечает, что соответствующее соотношение для национального персонала составляет 1,3:1 при нормативном показателе 2,5:1. |
The overall ratio is about 45.3 per cent and the ratio for females is 61.6 per cent. |
Общий уровень неграмотности составляет около 45,3%, а среди женщин - 61,6%. |
The Manual stipulates a ratio of 4 to 1, whereas in UNFICYP the ratio is approximately 3.6 to 1. |
В Руководстве предусматривается коэффициент 4:1, в то время как во ВСООНК этот коэффициент составляет приблизительно 3,6:1. |
The teacher/student ratio was approximately 10:1 in line with the Ministry recommended ratio as approved under the Policy & Guidelines on Early Childhood/Pre-school Education. |
соотношение воспитателей/детей составляет примерно 1:10, что соответствует показателю, рекомендованному министерством и утвержденному в рамках Стратегии и руководящих принципов в области раннего обучения/дошкольного воспитания. |