Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Ratio - Составляет"

Примеры: Ratio - Составляет
Unweighted country effort, though, averaged 0.40 per cent, which illuminates the smallness of the ratio in countries that drag the figure down. Однако если взять невзвешенный показатель по странам, то он составляет в среднем 0,4 процента, что говорит о том, что в странах, которые обусловливают снижение общего показателя, эта доля еще меньше.
Currently 35 per cent of all serving United Nations volunteer specialists and field workers are women and efforts are being undertaken to increase this ratio. Доля женщин по отношению к общей численности добровольцев Организации Объединенных Наций - специалистов и сотрудников на местах - сейчас составляет 35 процентов, причем в настоящее время предпринимаются попытки еще больше изменить это соотношение в пользу женщин.
Since 2007 the female/male ratio in the voters' list has been 107/100. С 2007 года соотношение между числом женщин и числом мужчин в списках избирателей составляет 107 к 100.
The payload is at least 850 kg and the power-to-mass ratio PMR calculated by using the maximum authorized vehicle mass is not exceeding 40. Ь) полезная нагрузка составляет по меньшей мере 850 кг, а удельная мощность на единицу массы (УММ), рассчитанная с использованием максимальной разрешенной массы транспортного средства, не превышает 40.
According to the Gender empowerment Measures in Human Development Report UNDP the ratio of female to male earned income in Kenya stands at 0.83. Согласно данным доклада ПРООН о мерах по расширению прав и возможностей женщин в процессе развития людских ресурсов, соотношение размера трудового дохода женщин и мужчин составляет 0,83.
The ratio of the height of the projection (3) to the diameter of the base thereof is 1.3. Отношение высоты выступа (З) к диаметру его основания составляет 1,3.
The increase in the number of pupils continuing into lower and upper secondary schooling has not been accompanied by a commensurate recruitment of teaching staff, and has thus had a clear effect on the pupil/teacher ratio, which, at around 30, is still quite high. Расширение охвата образованием в промежуточном и среднем циклах не сопровождается соответствующим увеличением штата преподавателей, в результате чего соотношение между учащимися и преподавателями составляет порядка 30 и остается довольно высоким.
For young people the ratio is four (4) female adolescents to one (1) male adolescent meaning more female adolescents are getting infected than males. Среди молодежи это соотношение составляет 4:1, что свидетельствует о более широком распространении данного заболевания среди девушек.
In terms of education levels, the female-to-male ratio for persons with 13 years of schooling or more is 55.4%. Что касается уровня образования, то заработная плата женщин, проучившихся 13 и больше лет, составляет 55,4 процента от заработной платы мужчин с тем же образовательным уровнем.
By some estimates, the combined cost-benefit ratio for meeting both the water and sanitation Millennium Development Goal targets is 8 to 1. По некоторым оценкам, соотношение расходов-преимуществ достижения целевых показателей как по водоснабжению, так и по санитарии, предусмотренное в целях развития Декларации тысячелетия, составляет 8:1.
The median odds ratio is 1.33 per risk-SNP, with only a few showing odds ratios above 3.0. Медиана отношений шансов составляет 1,33 на SNP, связанный с заболеванием, и лишь для некоторых из них отношение шансов больше 3.
The starting points are a 40% public debt-to-GDP ratio and an average budget deficit that, as a share of GDP, is four percentage points lower than in the advanced world. Начальные точки таковы: соотношение государственного долга к ВВП составляет 40%, а средний дефицит бюджета, в виде доли от ВВП, на четыре процентных пункта ниже, чем в развитых странах.
The practical ratio between the required electric power of the submersible mixer motor (kW) and the "kneaded" pumpable ice volume (m3) is 1:1. На практике, соотношение между требуемой электрической мощностью двигателя смесителя (кВт) и хорошо перемешанным объёмом ПЛ (мЗ) составляет 1:1.
Kazakhstan has a total population of 16.2 million, with ratio of 105:100 women to men. The average population growth rate during the period 1995-2000 was -0.4 per cent. Общая численность населения Казахстана составляет 16,2 млн. человек, причем соотношение числа женщин и числа мужчин образует 105:10025.
The resin production component ratio consists of 52.2-68.1 mass % carbamide, 29.0-37.9 mass % formaldehyde, the rest being the oxidised starch reagent up to 100 mass %. Соотношение компонентов при получении смолы составляет, мас.%: карбамид 58,2-68,1; формальдегид 29,0-37,9; реагент крахмальный окисленный - остальное до 100.
Greece has a high ratio of owner-occupation in the housing sector but a significant part of the population lives in dwellings with a serious lack of space. В Греции высокий процент в жилищном секторе составляет жилье, занимаемое самими владельцами, при этом значительная часть населения страдает от серьезной нехватки жилой площади.
The situation is worse in the rural areas 1: 6,455 compared to the urban where the ratio is 1:266. Положение в сельских районах еще хуже - здесь на одного полицейского приходится 6455 человек, тогда как в городах этот показатель составляет 266 человек.
The doctor/prisoner ratio in Belgian prisons was one general practitioner to 340 detainees, a standard that was, admittedly, not always respected. Соотношение количества заключенных и врачей в бельгийских тюрьмах составляет один врач-терапевт на 340 заключенных - соотношение, которое, надо признать, не всегда соблюдается.
The female primary net enrolment (6-10 years) is 64.4 percent, which is about 80 percent of the male ratio in the relevant age group. Чистый показатель охвата девочек начальным образованием (6 - 10 лет) составляет 64,4 процента, или около 80 процентов от коэффициента грамотности мальчиков соответствующей возрастной группы.
Furthermore, the mass ratio of the yellow-orange luminophore to the photo-storing luminophore is: yellow-orange luminophore 10-90%; photo-storing luminophore 10-90%. При этом массовое соотношение между желто-оранжевым и фотонакопительным люминофорами составляет: желто-оранжевый люминофор 10-90%, фотонакопительный люминофор 10-90%.
The basic secondary education system is undergoing a profound transformation involving all schools in the country. The 493,318 students (male and female) are benefiting from the establishment of double shifts and a teacher-student ratio of one to 15. В среднем базовом образовании в настоящее время происходят глубокие преобразования, которые касаются всех школ в стране: учащиеся, численность которых составляет 493318 человек, имеют возможность находиться в школе в течение всего дня, а один преподаватель приходится на 15 учащихся.
The ratio of any number to the next larger number is 62%, which is a popular Fibonacci retracement number. Отношение любого числа к последующему большему числу составляет 62%, что представляет собой широко известное число коррекции рынка Фибоначчи.
Within such mammalian supercomplexes, some components would be present in higher amounts than others, with some data suggesting a ratio between complexes I/II/III/IV and the ATP synthase of approximately 1:1:3:7:4. В суперкомплексах млекопитающих некоторые компоненты присутствуют в большем числе, чем другие, и, согласно некоторым данным, отношение между количеством комплексов I/II/III/IV и АТФ-синтазы составляет примерно 1:1:3:7:4.
Indeed, with the ratio of royals to commoners now at one to a thousand (compared to one to five million in the United Kingdom), the challenge of managing princely privileges, salaries, and demand for jobs has never been more intense. В действительности, когда отношение членов королевской семьи к простолюдинам составляет один к тысяче (по сравнению с одним к пяти миллионам в Соединенном Королевстве), проблема управления королевскими привилегиями, зарплатами и спросом на рабочие места становится более напряженной, чем когда-либо.
Moreover, these essential interventions cost little and deliver a lot: to enrich cooking oil with Vitamin A costs less than $0.10 per liter, and fortification in general has a benefit-to-cost ratio of at least eight to one. Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу: обогащение растительного масла витамином А стоит меньше, чем $0,10 за литр, а отношение выгоды к издержкам в целом составляет, по меньшей мере, восемь к одному.