There are 45 million cars in Japan, for a ratio of 350 cars per 1000 people. |
В Японии насчитывается 45 миллионов автомобилей, что составляет 350 автомобилей на 1000 человек. |
In some districts of Osh, Jalal-Abad, Issyk-Kul and Talas provinces the doctor/population ratio is less than 10 per 10,000 population. |
В отдельных районах Ошской, Джалал-Абадской, Иссык-Кульской и Таласской областей численность врачей составляет менее 10,0 на 10 тыс. населения. |
In addition, the atmosphere contains the greenhouse gas water vapour, whose amounts are highly variable but typically around 1 per cent volume mixing ratio. |
Кроме того, атмосфера содержит водяной пар, являющийся парниковым газом, количество которого варьируется в широких пределах, но, как правило, составляет около 1 процента состава смеси по объему. |
(c) Among victims, the average ratio is three wounded to one dead; |
с) среди жертв среднее соотношение составляет три раненых к одному убитому; |
The maternal mortality ratio in Pakistan is 276, according to the Pakistan Demographic and Health Survey, 2006-2007. |
Показатель материнской смертности в Пакистане составляет 276, согласно данным Демографического и медицинского обследования, проведенного в Пакистане в 2006 - 2007 годах. |
At higher educational level (ISCED 6) the ratio falls to 40 boys for every 100 girls. |
На уровне высшего профессионально-технического образования (МСКО 6) это соотношение составляет до 40 мальчиков на каждые 100 девочек. |
The ratio for boys also rose sharply, from 12.1 per cent to 28.6 per cent, corresponding to a leap of 16.1 percentage points. |
Этот показатель среди мальчиков также значительно вырос - с 12,1 до 28,6 процента, что составляет увеличение на 16,1 процентных пункта. |
So, this has a surface area to volume ratio of 6:1. |
В этом случае отношение поверхности к объему уже составляет 6 к одному. |
The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. |
Операция перестала поставлять в подразделения миссий дополнительные настольные принтеры в тех случаях, когда нынешнее соотношение принтеров и настольных компьютеров составляет менее 1:4. |
This corresponds to a ratio of 35.66%. |
Коэффициент, таким образом, составляет 35,66 процента. |
The national survey conducted in 1999 in every commune in Algeria produced a maternal mortality ratio of 117 maternal deaths per 100,000 live births. |
Проведенное в 1999 году во всех коммунах Алжира национальное обследование показало, что показатель материнской смертности составляет порядка 118 смертей на 100000 живорождений. |
It is estimated that women hold nearly 65 % of the informal sector jobs, whereas for men this ratio is 37.5. |
По оценкам, женщины занимают примерно 65 процентов рабочих мест в неофициальном секторе, причем для мужчин соответствующий показатель составляет 37,5. |
The hourly ratio, for example, showed that women earned 80 per cent of what men did on an hourly basis. |
Так, например, подсчет уровня заработной платы на почасовой основе показывает, что заработок женщин составляет 80 процентов от заработка мужчин. |
The ratio of male to female students participating in schooling has remained steady over the past few years at about 51 per cent to 49 per cent respectively. |
Соотношение мальчиков и девочек, посещающих школу, остается неизменным за последние несколько лет и составляет 51 процент к 49 процентам, соответственно. |
The ratio of hydrogen to oxygen losses is around 2 (i.e. almost stoichiometric) indicating the ongoing loss of water. |
Отношение ионов водорода к кислороду составляет около 2 (то есть почти стехиометрическое), то есть указывает на непрекращающуюся потерю воды. |
Cuba shows how important education is by keeping a student to teacher ratio of 12 to 1, which is approximately half of the Latin American average. |
Куба показывает, насколько важно образование, сохраняя соотношение учеников к учителю на уровне 12 к 1, что составляет примерно половину от аналогичного показателя в других странах Латинской Америки. |
For the Lexus RX 450h, the compression ratio was 12.5:1. |
На автомобилях Lexus RX 450h, степень сжатия составляет 12,5:1. |
And the government debt-to-GDP ratio is around 190%, compared to 120% in Greece. |
А отношение государственного долга к ВВП составляет 150%, по сравнению к 120% в Греции. |
The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. |
Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти. |
Especially the humerus is short, 42.1 millimetres long, with 60% of thighbone length, compared to a ratio of 100% with Anchiornis. |
Особенно короткая плечевая кость, длиной 42,1 мм, что составляет 60 % от длины бедра, по сравнению со 100 % у анхиорниса. |
Our trade to gross domestic product (GDP) ratio is almost 300 per cent - the highest in the world. |
Соотношение в нашей стране торговли к валовому национальному продукту (ВНП) составляет почти 300 процентов - самое высокое в мире. |
This provision does not apply to vessels with independent built-in cylindrical tanks having a length to diameter ratio <= 7. |
Это предписание не применяется к судам с вкладными танками цилиндрической формы, у которых отношение между длиной и диаметром составляет не более 7. |
Moreover, Iceland's public debt/GDP ratio now stands at 100%, compared to only 42% in Latvia. |
Кроме того, соотношение государственного долга/ВВП Исландии в настоящее время составляет 100% по сравнению с 42% в Латвии. |
But, even among this age group, one finds that the unemployment ratio is often about one-half of the widely reported unemployment rate. |
Но даже в этой возрастной группе можно обнаружить, что соотношение вакансий и безработицы составляет примерно половину широко объявляемого процента безработицы. |
The ratio of contribution is 2/3:1/3 with employees contributing the latter. |
Соотношение взносов составляет 2/3: 1/3, причем наемные работники выплачивают вторую часть этого |