Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Ratio - Составляет"

Примеры: Ratio - Составляет
UNDOF did not meet its deadline of the end of June 2006 to finalize its needs analysis; however, there has been a marked improvement in the ratio of printers to desktop computers; presently the ratio is 1:2.7. Миссия не провела «анализ потребностей» в намеченный срок, т.е. к концу июня 2006 года, однако ей удалось значительно улучшить соотношение настольных принтеров и компьютеров, которое сейчас составляет 1:2,7.
The level of services available in Jordan's kindergartens still does not meet international criteria, as the teacher-pupil ratio is 1:22, compared to the recommended ratio of 1:12. Уровень услуг, предоставляемых в детских садах Иордании, по-прежнему не соответствует международным критериям, поскольку соотношение педагогов и учащихся составляет 1:22 при рекомендованном 1:12.
In the Federation the property implementation ratio is only 46 per cent, but in the Republika Srpska the ratio is an appalling 27 per cent. В Федерации показатель осуществления составляет только 46%, а в Республике Сербской всего лишь 27%.
The doctor population ratio is 1:2300 and nurse patient ratio is 1:500. Соотношение врачей и пациентов составляет 1:2300, медсестер и пациентов - 1:500.
The ratio of his representation to regular staff is 0.4 per cent. Его доля в общем штате сотрудников составляет 0,4 процента.
This gives a total ratio of 1 Headquarters officer to 630 police personnel in the field. Таким образом, общее соотношение числа сотрудников в Центральных учреждениях с численностью полицейского персонала в полевых миссиях составляет 1 к 630.
The desired ratio is 20:80 in favour of foster home placements. Желательное соотношение составляет 20:80 в пользу приемных семей.
The ratio of external debt servicing in relation to exports of goods and services was 13.1%. Что касается показателя обслуживания внешнего долга в переносе на экспорт товаров и услуг, он составляет около 13,1 процента.
In private schools the teacher-student ratio is 1:13. В частных школах это соотношение составляет 1:13.
The current ratio of regular to total resources is 30 per cent. В настоящее время доля регулярных ресурсов в общем объеме ресурсов составляет 30 процентов.
One delegation observed that the overall support-cost ratio remained relatively high at 21.9 per cent. Одна из делегаций заметила, что доля вспомогательных расходов в общем объеме затрат остается относительно высокой и составляет 21,9 процента.
[2] This is a ratio of 1:1.92, or for each FARDC soldier killed, 1.92 were injured. [2] Таким образом, соотношение составляет 1:1,92, то есть на каждого убитого военнослужащего ВСДРК 1,92 военнослужащих были ранены.
The Mission and the Secretariat are closely monitoring the progress in Sector South, where the serviceability ratio is 70 per cent. Миссия и Секретариат тщательно следят за положением дел в Южном секторе, где показатель годности составляет 70 процентов.
The ratio of population not in a position to consume the minimum calories, at the national level, is 39.9 per cent. Доля жителей, которые не в состоянии позволить себе минимальный уровень калорийности питания, в среднем по стране составляет 39,9%.
The male to female ratio is 1.22. Отношение инфицированных мужчин к женщинам составляет 1,22
This represents a ratio of 18.6% of cases that were carried over into the next year. Таким образом, доля дел, рассмотрение которых перенесено на следующий год, составляет 18,6%.
With regard to computers, the Committee notes the ratio of 1 user per computer for national staff compared with the standard ratio of 2.5 users per computer. Что касается компьютеров, то Комитет отмечает, что коэффициент обеспеченности национальных сотрудников составляет 1 пользователь на один компьютер против нормативного показателя в размере 2,5 пользователя на один компьютер.
The Committee was further informed that the mission ratio of users to computer devices for national staff is 1:1, whereas the standard ratio is 2.5:1. Комитет был далее информирован о том, что коэффициент обеспеченности национальных сотрудников миссии компьютерами составляет 1:1, в то время как стандартный коэффициент составляет 2,5:1.
In 2013, the average ratio of public debt to GDP of small States amounted to 107.7 per cent as compared with a ratio of 26.4 per cent for developing countries as a whole. В 2013 году среднее отношение государственного долга к ВВП малых государств составило 107,7 процента, в то время как по развивающимся странам в целом это соотношение составляет 26,4 процента.
The gender ratio for suicide in the Sughd region is one to one male to female, as against the four to one male to female ratio in developed countries. Соотношение числа самоубийств среди мужчин и женщин в Согдийской области составляет один к одному, в то время как в развитых странах такое соотношение среди мужчин и женщин составляет четыре к одному.
The Committee notes from the table accompanying paragraph 30 that the ratio of APSS budget to total income for 1994-1995 (including multi-bilateral resources) amounts to 18.6 per cent, showing a reduction in this ratio for 1996-1997 of about 0.5 per cent. Исходя из таблицы к пункту 30, Комитет отмечает, что соотношение бюджета АОПП к общим поступлениям за 1994-1995 годы (включая многосторонние и двусторонние ресурсы) составляет 18,6 процента, что свидетельствует об уменьшении этого соотношения в 1996-1997 годах примерно на 0,5 процента.
Thanks to the high ratio of 1 police officer to 75 residents within the region (that ratio is about 1 to 220 in other parts of Croatia), the overall security situation in the region is relatively stable. Благодаря тому что в Районе 1 полицейский приходится на 75 жителей (в других районах Хорватии соотношение составляет примерно 1 к 220), общее положение в Районе с точки зрения безопасности характеризуется относительной стабильностью.
As for their education, the ratio of Ainu youth who go on to high school is 87.4 per cent, and the ratio of Ainu youth who go on to university is 11.8 per cent. Применительно к образованию доля молодых айнов, обучающихся в средней школе, составляет 87,4%, а доля айнов, которые учатся в университете, составляет 11,8%.
Upon a closer look at the ratio of women working as prosecutor which is considered as male-dominated profession in the society, it is observed that this ratio is 42% in the Council of State, which is one of the supreme judicial organs. Более внимательное рассмотрение доли женщин, работающих прокурорами, профессия которых традиционно считается мужской, позволяет заметить, что в Государственном совете, являющемся одним из высших судебных органов, эта доля составляет 42 процента.
In Latin America, the ratio is about 481 per million and in East Asia, the ratio is 1,714 per million. В Латинской Америке это соотношение составляет приблизительно 481 на миллион, а в Восточной Азии - 1714 на миллион.