Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Ratio - Составляет"

Примеры: Ratio - Составляет
The ratio of these two figures is 5, indicating that the expected concentration in surface water is 5 times higher than an acceptable concentration for the protection of aquatic species. Соотношение этих двух показателей составляет 5; это указывает на то, что ожидаемая концентрация в поверхностных водах в пять раз превышает допустимую концентрацию для охраны водных видов.
The dominance of initiatives which were not generated by NCSA over those that were related to it is evident - the ratio is approximately 1:5. Преобладание числа инициатив, не связанных с СОНП, над числом инициатив, связанных с собственной оценкой является очевидным - соотношение составляет приблизительно 1:5.
Overall, the ratio of UNDP regular to other resources is 1:6, whereas for the regional programmes in 2009 it ranged from 1:1 to 1:3. В целом соотношение регулярных ресурсов ПРООН с другими ресурсами составляет 1:6, в то же время такое соотношение для региональных программ в 2009 году составляло 1:1 - 1:3.
The ratio of literate women to men among the youth (15 - 24 years), stands at 101 women per 100 men. Соотношение грамотных женщин и грамотных мужчин среди молодежи (15 - 24 лет) составляет 101 женщину на 100 мужчин.
Generally speaking, the ratio of the actively employed population to the population of working age is 83.7 per cent, while the unemployment rate is 16.3 per cent. В целом, доля активного работающего населения от населения трудоспособного возраста составляет 83,7%, в то время как уровень безработицы равен 16,3%.
The average WCF to annual budget ratio in United Nations system organizations is 8.2 per cent; and the highest and lowest ratios in the system are 10.76 and 2.95 per cent respectively. Соотношение среднего уровня ФОС с ежегодным бюджетом в организациях системы Организации Объединенных Наций составляет 8,2 %; наивысшее и самое низкое соотношения в системе равны соответственно 10,76 и 2,95 %.
However, the ratio of female staff members at the P-3 level is 55 per cent, and 67 per cent in the Field Service category of staff. Однако на уровне С-З доля сотрудников-женщин составляет 55 процентов, а в категории полевой службы - 67 процентов.
Although the ratio of poverty is around 10% both among women and men, the social status of poor men and poor women differs greatly. Хотя уровень бедности составляет около 20% среди женщин и мужчин, социальный статус бедных мужчин и бедных женщин является в значительной степени различным.
Among the middle level and senior executives in the public sector, the ratio of women is 5.1% among Deputy General Directors or in higher echelons, 14.9% among Head of Departments. На уровне руководителей среднего и высшего звена в государственном секторе доля женщин среди заместителей генеральных директоров или руководящих работников более высокого ранга составляет 5,1 процента, а среди глав департаментов - 14,9 процента.
The gender gap in secondary school attendance is particularly high in the rural areas with a low 6% net attendance ratio for females and 13% for males. Гендерный разрыв в показателях посещаемости средней школы особенно велик в сельских районах: для женщин чистый показатель посещаемости составляет 6 процентов, в то время как для мужчин он составляет 13 процентов.
Female participation rose, and the ratio of male to female stood at one for every three participants at the University of the Third Age. Участие женщин расширилось, и соотношение мужчин и женщин в Университете для пожилых людей составляет (1:3).
The teacher/student ratio was 1 to 29 in primary education, 1 to 17 in secondary education and 1 to 15 in pre-vocational education. Соотношение учителей и учащихся на уровне начального образования составляет 1 к 29, на уровне среднего - 1 к 17, а на уровне начального профессионального - 1 к 15.
The ratio of people from ethnic minorities participate in the people's councils in the term from 2011 to 2016 is 18 per cent at provincial level, 20% at district level and 25 per cent at commune level. Доля представителей этнических меньшинств, участвующих в работе народных советов в 2011-2016 годах, составляет 18% на уровне провинций, 20% на уровне округов и 25% на уровне общин.
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4% and has demonstrated a high utilization ratio (over 90%), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6%. Для арахисового масла (Гамбия, Сенегал), преференциальная маржа для которого равняется 6,4%, характерен высокий показатель использования преференций (свыше 90%), в то время как преференциальная маржа для ванили (Коморские Острова, Мадагаскар) составляет 6%.
Third, the different starting points are illustrated: the ratio of men's participation in employment is 3 out of 4 in 2003, while the ratio of women's participation is somewhat lower than 1 out of 2. в третьих, исходные позиции различаются: уровень мужского участия в занятости составляет трое из четырех человек в 2003 году, в то время как у женщин он немного ниже - каждая вторая.
With regard to the observation of the representative of Canada that the ratio of General Service to Professional staff was approximately 1.5 to 1, he pointed out that the General Service category included not only secretarial staff but also security and field service personnel and local staff. Что касается замечания представителя Канады относительно того, что соотношение между сотрудниками категории общего обслуживания и категории специалистов составляет приблизительно 1,5:1, то он указывает, что категория общего обслуживания включает не только секретарский персонал, но и сотрудников службы охраны и полевой службы и местный персонал.
The National Report on Education for all, 2000, reported that the mean teacher-student ratio in primary schools was 1:23 and in secondary schools was 1:12." В национальном докладе "Образование для всех" за 2000 год сообщается, что среднее соотношение количества учителей и учащихся в начальной школе составляет 1:23, а в средней школе - 1:12"8.
In fact, the ratio of income between the richest and poorest 10 per cent of households in Guatemala is 63.6, the highest in Central America and one of the three highest in Latin America. Фактически, соотношение доходов 10 процентов наиболее богатых домашних хозяйств и 10 процентов наиболее бедных домашних хозяйств для Гватемалы составляет 63,6, что является самым высоким показателем для Центральной Америки и одним из трех самых высоких показателей для Латинской Америки13.
The indicator for the intensity of ageing is the ratio of the very old of 80 and over to those between 60 an 79 and it is now about 1 to 5. В качестве показателя интенсивности старения выступает соотношение престарелых в возрасте 80 лет и выше и лиц в возрасте 60-79 лет, которое в настоящее время составляет один к пяти.
15 The Gini coefficients oscillated between 20 per cent for Czechoslovakia and 26 per cent for the Soviet Union; the interdecile ratio varied between 2.4 and 3.6, values even lower than those prevailing in the Western developed market economies other than Scandinavian countries. 15 Коэффициенты Гини колеблются от 20 процентов для Чехословакии до 26 процентов для Советского Союза; соотношение по категориям составляет от 2,4 до 3,6, что даже ниже показателей развитых стран Запада с рыночной экономикой, за исключением скандинавских стран.
(b) A group of developed and developing countries with an income distribution ratio between the different sectors ranging from 7:1 to 10:1; Ь) группа развитых и развивающихся стран, в которых соотношение уровня доходов наиболее богатых и наиболее бедных 20% населения составляет от семи до десяти;
Also, the ratio of women members of advisory bodies in local governments established by the Local Autonomy Law is 16.6% as of March 2001 (12.9% as of March 1998), showing a gradual increase. Кроме того, доля женщин в составе консультативных органов местных административных структур, установленная в соответствии с Законом о местной автономии, на март 2001 года составляет 16,6 процента (12,9 процента на март 1998 года), что свидетельствует о постепенном увеличении доли женщин.
(a) The average pupil/teacher ratio is 30 in primary education and 18 in secondary education; а) среднее количество учащихся на одного преподавателя составляет 30 человек в системе начального образования и 18 человек в системе среднего образования;
While the share of private equity in developing countries as a group exceeded ODA by three times, the ratio of private flows to ODA was about 50 per cent in South Asia. И хотя доля частного акционерного капитала во всех развивающихся странах в три раза превышает долю ОПР, в странах Южной Азии соотношение объема частного капитала и ОПР составляет порядка 50 процентов.
In Thailand, only 22.5% of secondary schools and 1.19% of the primary schools are connected to the Internet; while the ratio of PCs per school at the secondary level is 24, and at the primary level it is only 2. В Таиланде к Интернету подключены только 22,5% средних школ и 1,19% начальных школ, в то время как число ПК на одну школу уровня среднего образования составляет 24, а уровня начального образования - лишь 2.