Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Предпочла

Примеры в контексте "Rather - Предпочла"

Примеры: Rather - Предпочла
Captain, I'd rather just stay on the case. Капитан, я бы предпочла просто остаться на этом деле.
Because Owen asked us to, and I'd rather not say no to him right now. Потому что нас попросил Оуэн, а я бы предпочла сейчас ему не отказывать.
Vanessa would rather jump off a building than have Cameron take her in. Ванесса предпочла спрыгнуть с крыши лишь бы не попасться в руки Кэмерона.
Heather would rather spend time at home with my mom than another second with me. Хизер предпочла остаться дома с моей мамой, чем провести еще хоть секунду со мной.
Shelby wants to take me to school, and I'd rather set myself on fire. Шелби хочет отвезти меня в школу, я бы предпочла сесть в огонь.
I would rather talk about the medicine. Я бы предпочла говорить о медицине.
I'd rather keep screwing Fernando. Я бы предпочла заниматься этим с Фернандо.
No. You know I'd rather go to the mountain with you. Ты же знаешь, я бы предпочла пойти в Монталеоне с тобой.
But now that you're back, I'd rather be here looking after you. Но теперь ты вернулся, и я бы предпочла быть здесь.
You'd rather I have cancer? Ты бы, правда, предпочла для меня рак?
I'd really rather not explain what's the problem. Я бы предпочла не углубляться в причины.
I would rather you didn't. Я бы предпочла, если бы не мог.
I know it's something you'd rather not think about, but... Я знаю, что это то, о чем бы ты предпочла не думать, но...
You know, I'd really rather not talk about that. Знаете, я бы предпочла не говорить об этом.
I would rather, one of us, truly live... than both of us withering away together. Я бы предпочла одну из нас, по-настоящему живущую, чем обоих, увядающих вместе.
I'd rather not say on the phone. Я бы предпочла не говорить по телефону.
I'd rather be in jail than be here with you. Я бы предпочла торчать в тюрьме, чем тут с вами.
Red would rather kill the tunnel than let her take it. Рыжая бы предпочла разрушить тоннель, чем отдать его Ви.
I'd rather know where you are at 3:00 A.M. Я бы предпочла знать, где ты находишься в З часа утра.
I'd rather go with Emerson. Я бы предпочла пойти с Эмерсоном.
And still I'd rather sink it. И все же, я предпочла бы ее утопить.
I would rather you did not. Я бы предпочла, чтоб ты этого не делал.
I'd rather you hit me, Eliyahu. Я бы предпочла, чтобы ты бил меня, Элиягу.
I'd rather you didn't. Я бы предпочла, чтоб ты не делал этого.
I'd rather you were tender. Я бы предпочла, чтобы ты был нежен.