| I'd really rather tell people I slept with a pro-golfer than a party-store owner. | Я бы предпочла говорить людям что сплю с проф. гольфистом, а не с владельцем магазина "Все для вечеринки". |
| But given a choice, I would rather have the warrior hearts of Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny and Rose Mapendo. | Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо. |
| Of course, I'd rather be known as a great actress than a movie star... but sometimes people end up being both. | Конечно, я бы предпочла, чтобы меня знали не как кинозвезду, а как великую актрису. |
| I would rather see out the war in Great Paxford, but his argument is persuasive... and his decision is final. | Я бы предпочла пережить войну в Грейт Паксфорде, но муж привел убедительные доводы и решения менять не станет. |
| So you'd rather have Robert Mugabe there than me? | Так ты бы предпочла Роберта Мугабе вместо меня? (прим. - одиозный президент Зимбабве) |
| Mr. Kebler, I would rather talk about how we can begin a strategy - | Мистер Кеблер, я бы предпочла поговорить о новой стратегии... |
| Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want to act out some car-wash fantasy. | Вообще-то, я бы предпочла помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет фантазировать что мы на мойке машин. |
| Perhaps you would rather be back on the station with Boday, you "sli'vak." | Ну конечно, ты бы предпочла вернуться на станцию к Бодаю. |
| Would you rather have a husband like Victor, who blows his entire paycheck on a single game of cards? | Ты бы предпочла мужа, вроде Виктора, который за один вечер проигрывает в карты всю свою зарплату? |
| You mean, you'd rather be driving around in a primered, used Chevy Nova... than this brand-new BMW? | Ты хочешь сказать, что предпочла бы ездить на старом Шевроле 68 года, а не на этом новеньком БМВ? |
| So you would rather that he died in battle, where thousands more will lose their lives beside him, just so you can feel a distance from it? | Ты бы предпочла, чтобы он погиб в бою вместе с тысячами других, чтобы ты осталась чиста? |
| But, honestly, I'd rather be boring than some poser looking to show some skin. [Blows whistle] | Но, честно говоря, я бы предпочла быть скучной нежели стремиться быть тем, кем ты не являешься, лишь бы выделиться. |
| I know there's a lot of other things you'd rather be doing than spooning with a couple of aging hippies. | Я знаю, что ты бы скорее предпочла заняться другими вещами, чем тусоваться с парочкой стареющих хиппи. |
| I would rather he not cause a scene in front of the boy. | Я бы предпочла, чтобы он не учинял эту сцену, перед ребенком. |
| I mean, she won't put one thing in her side of the closet, not a thing. It's like she'd rather be on a mission than, than back home with me. | Она ничего не повесила в шкаф, ни единой вещицы как будто предпочла бы быть на миссиях и время от времени возвращаться ко мне |
| You don't think I would have rather been paired up with Spencer Hegman and his notorious attention to detail? | Думаешь, я бы не предпочла быть в паре со Спенсером Хеманом, с его дотошностью к деталям? |
| Eärendil would rather have chosen the kindred of Men, but Elwing preferred elvenkind. | Эарендил хотел бы выбрать удел человека, но Эльвинг предпочла судьбу эльфов. |
| I guess, you'd rather leave it as is after all still have to finish a movie... boyfriends... | Мне кажется, ты предпочла бы оставить всё, как есть. |
| But given a choice, I would rather have the warrior hearts of Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny and Rose Mapendo. | Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо. |