(e) Ensuring that the various classifications are suitable for use in the range of statistical activities in which they are to be applied and that they promote conceptual and methodological coherence in the statistical system, as well as reflecting practical considerations in data collection and compilation; |
ё) обеспечение того, чтобы различные классификации можно было использовать в контексте целого ряда направлений статистической деятельности и чтобы они содействовали достижению слаженности в работе статистической системы с точки зрения концепции и методологии и учитывали практические соображения при сборе и обработке данных; |
Because the time this accretion process took is not yet known, and predictions from different accretion models range from a few million up to about 100 million years, the difference between the age of Earth and of the oldest rocks is difficult to determine. |
Поскольку точное время образования Земли неизвестно и различные модели дают расхождение от нескольких миллионов до 100 миллионов лет, точный возраст планеты трудно определить. |
The various protagonists of the peace-building process must carry out the priorities established at the current stage while simultaneously complying with the full range of commitments required by the peace process. |
Важно, чтобы различные стороны, принимающие участие в процессе мирного строительства, совместно действовали в достижении поставленных целей на нынешнем этапе, как это предусматривается мирным процессом. |
This means you cannot use the centrally-configured network address range configured for the Internal network and additional Internal networks to bypass the Firewall client when communicating between Internal networks connected to the ISA firewall via different network interfaces. |
Это означает, что вы не можете использовать централизованно настроенный диапазон сетевых адресов для внутренней сети и дополнительных внутренних сетей для обхода клиента брандмауэра при соединениях между внутренними сетями и ISA-сервером через различные сетевые интерфейсы. |
His interventions range from rhinoplasty (nasal surgery) to blepharoplasty (lid surgery) and embrace diverse forms of facial lifting and facial smoothing via the injection of filler substances such as hyaluronic acid or muscle relaxants like botox and vistabel. |
Операции включают в себя ринопластику или хирургию носа и блефаропластику или хирургию век, а также различные способы подтяжки лица и устранения морщин на лице при помощи инъекций таких веществ как гиалуроновая кислота или ботокс и вистабель. |
Further dam construction plans for other lakes in the Teton Range alarmed Yellowstone National Park superintendent Horace Albright, who sought to block such efforts. |
Дальнейшие планы по строительству плотин близ других озёр в районе хребта Титон встревожили управляющего парком Йеллоустон Гориса Олбрайта, который предпринимал различные меры для приостановления этих планов. |
Nordland has an increasing diverse economy, with fledgling research and development in aerospace and space exploration at the Andya Rocket Range, which primarily is known for its satellite launches. |
В Нурланнё развиваются различные отрасли экономики, например, ведутся научные исследования и усовершенствования аэрокосмической и космической отрасли на ракетном полигоне Аннёя, который, прежде всего, известен запусками искусственных спутников. |