Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Range - Различные"

Примеры: Range - Различные
Such action can be put into practice by various devices providing low voltage direct current of microampere range and alternating current of certain frequency and intensity. Для такого воздействия применяют различные приборы, позволяющие получать постоянный ток микроамперного диапазона небольшого напряжения и переменный ток определенной частоты и интенсивности.
Spiro International SA also deliveres an extended range of accessories. From Jet caps, Inspection covers to Steel grilles. Spiro International SA также выпускает различные аксессуары в широком ассортименте: от насадок и технологических люков до стальных решеток.
Modular multi commercial AC characterized by its variable capacityadjusting technology can be applied to a wider range of uses. Модульный коммерческий кондиционер воздуха может иметь различные мощности и также может быть приспособлен к более широкому спектру задач.
The measures range from information/advice to financial instruments and regulatory measures. Независимо от того, представляют ли они различные направления повышения энергоэффективности.
The different solutions show the range of opinions (150m up to no fixed limits). Различные предлагаемые решения свидетельствуют о большом разбросе мнений (от 150 м до неограниченных значений).
Options range from a model with long-term, re-electable and possibly rotating seats to a strong and binding review mechanism of expansion with semi-permanent seats. Существуют различные варианты, начиная с модели с долгосрочными, подлежащими переизбранию и, возможно, ротации местами и заканчивая созданием эффективного и обязательного для всех механизма обзора процесса расширения на основе создания категории полупостоянных членов.
The range Ideal Kit consists of different types of extendable and corkscrew stairs with various options of processing and configuration: wooden stairs, stairs of stainless steel or metal and handrails. Ассортимент Ideal Kit включает в себя различные модели прямых маршевых, винтовых и мансардных лестниц со всевозможными вариантами отделки, таких как деревянные лестницы, лестинцы из нержавеющей стали, металлические, и с различными типами ограждений к ним.
Models have been developed, most notably by Hausman and Nordhaus, but the range of commodities investigated is limited. Для этих целей были разработаны различные модели, в частности, Хаусманом и Нордхаусом, однако ассортимент рассматривавшихся в этих исследованиях товаров являлся весьма ограниченным 45/.
Its purpose is to recognize the range of family situations now in existence while simplifying the divorce procedure. В тексте делается попытка предусмотреть самые различные семейные ситуации, которые наблюдаются в настоящее время, и в то же время дедраматизировать процедуру развода.
Just as different partnerships serve different ends, their activities can range from global-level, multi-stakeholder, multi-issue initiatives to local projects involving only one private sector organization. Так же, как и различные партнерства преследуют разные цели, их деятельность варьируется от различных глобальных, задействующих многие заинтересованные стороны междисциплинарных инициатив до местных проектов с участием всего лишь одной организации частного сектора.
GlcNAc has been reported to be an inhibitor of elastase release from human polymorphonuclear leukocytes (range 8-17% inhibition), however this is much weaker than the inhibition seen with N-acetylgalactosamine (range 92-100%). Является ингибитором высвобождения эластазы из полиморфно-ядерных (имеющие различные размеры ядер) лейкоцитов человека (диапазон ингибирования 8-17%), однако это намного слабее, чем ингибирование N-ацетил-галактозоамином (диапазон 92-100%).
They range from those employed in organizational governance and management to the implementation of thematic programmes. Сюда входят самые различные инструменты и механизмы - начиная от тех, которые применяются для целей политического руководства и оперативного управления организациями, и кончая теми, которые нужны для выполнения тематических программ.
By having several partners, who are active in different sectors, we have a whole range of different vacancies that need to be fulfilled. При наличии нескольких партнеров, которые активны в разных секторах, мы можем предложить различные вакансии.
As a result, the Act provided for an expansion in the range and diversity of services, appealing to a variety of tastes and interests. Исходя из этого, закон предусматривает увеличение и расширение программ, призванных удовлетворять самые различные вкусы и интересы.
Kids prosper best with a broad curriculum that celebrates their various talents, not just a small range of them. Дети больше всего преуспевают, когда учебная программа разнообразна и поддерживает в них различные таланты, а не малую их часть.
Namibia needs a system of intestate succession which accommodates the range of indigenous law and blends it with aspects which promote gender emancipation. Намибия нуждается в системе законов о наследовании при отсутствии завещания, которая примирила бы различные законы коренных народов и объединила бы их с аспектами, которые поощряют гендерную эмансипацию.
My professionalism together with the use of technological supports allow me to offer a good range of linguistic services. I can work both inside and outside the company, according to the specific customer's requirements. Высокий профессиональный уровень с использованием новейщей технологии позволяют мне предлагать различные услуги в этой сфере деятельности в зависимости от потребности клиента.
Such alliances have resulted in the development of human rights-based agendas that articulate the needs and interests of local communities and of women hailing from the diverse range of peoples that make up Guatemalan society. Такое взаимодействие позволило сформулировать основывающиеся на защите прав человека программы по удовлетворению потребностей местных общин и женщин, представляющих различные народы, образующие гватемальское общество.
In this context, a diverse range of agricultural and rural development projects in sub-Saharan Africa have contributed to expanding employment, but much more remains to be done. В данном контексте различные проекты сельскохозяйственного и сельского развития в странах Африки к югу от Сахары содействовали увеличению числа рабочих мест, однако многое еще предстоит сделать.
Our goal is to provide our customers with a complete range of farm equipment, machines, plants and pharmaceuticals for animals, as well as the corresponding services. В целях поддержания продаж мы предлагаем нашим клиентам различные варианты финансирования. Основным пунктом деятельности фирмы является проведение сервисного обслуживания поставляемой техники и оборудования.
Further, locally-based Aboriginal Justice Strategy programs jointly funded with the Government of Canada provide community-based services that range from court diversion to the re-integration of offenders returning from custody centres. Кроме того, в рамках разработанных на местной основе программ Стратегии правосудия для аборигенов, финансируемых совместно с правительством Канады, предоставляются различные общинные услуги - от передачи дел на рассмотрение во внесудебном порядке до реинтеграции правонарушителей, освобождаемых из пенитенциарных учреждений.
Often, sympathizers will compile a massive compendium of different Internet sources on a vast range of topics and organize them into larger collections and encyclopaedias that are appended, repackaged and re-released over time. Зачастую лица, симпатизирующие «Аль-Каиде», составляют обширную подборку материалов по широкому кругу тем, используя различные источники в Интернете, и затем сводят их в более обширные сборники и энциклопедии, которые размещаются в виде дополнений, со временем пересматриваемых и переиздаваемых.
In addition satellite accounts are annually being compiled for R&D. Corrado et al. indicate that business capital stocks are increasingly dominated by a much wider range of intangible assets. Помимо этого, ежегодно составляются вспомогательные счета НИОКР. Коррадо и соавторы отмечают, что различные виды неосязаемых активов занимают все большее место в капитале коммерческих предприятий.
Furthermore, women's NGOs have made submissions to the Truth and Reconciliation Commission and facilitated the testimony of female witnesses through a whole range of support measures. Кроме того, женские НПО представляли Комиссии по установлению истины и примирению различные материалы и помогали женщинам-свидетелям давать показания при помощи широкого диапазона вспомогательных мер.
These range from the removal of legal barriers to women's participation in certain occupations and industries (deemed "hazardous" or "dangerous") and doing night shifts, to changes in maternity leave legislation. Такие реформы включают различные меры: от устранения юридических барьеров для трудоустройства женщин в ряде профессий и производств (которые считаются «вредными» или «опасными») или их работы в ночную смену до внесения изменений в законы об отпуске по беременности и родам.