| Both centres quickly expanded to provide a wider range of supplies to UNICEF offices. | Оба центра быстро разрослись и стали поставлять отделениям ЮНИСЕФ более широкий ассортимент предметов снабжения. |
| The Committee also recommends that the State party expand and make available to women a comprehensive range of contraceptives. | Комитет рекомендует также государству-участнику расширить и предоставить женщинам полный ассортимент противозачаточных средств. |
| But these are precisely the range of goods that remain most protected under existing agreements. | Но это как раз тот ассортимент товаров, который остается наиболее защищенным согласно существующим соглашениям. |
| Successful meat processing companies strive for further improvements in product range and quality in the light of specific needs of each market. | С учетом конкретных потребностей каждого отдельного рынка успешно работающие перерабатывающие предприятия стремятся постоянно совершенствовать ассортимент и качество продукции. |
| Target markets are tightening as retailers and consumers pay more for a specific range of products. | На целевых рынках возрастает стесненность в силу того, что розничные предприятия и потребители платят больше за конкретный ассортимент товаров. |
| Increasingly, UNFIP provides a full range of services to build key networks, alliances and partnerships. | ФМПООН все чаще предоставляет полный ассортимент услуг по созданию основных сетей, альянсов и партнерских объединений. |
| The range of exportable goods needed to be expanded, with a view to exporting non-traditional products from the industrial and agro-industrial sectors. | Необ-ходимо расширить ассортимент вывозимых товаров и обеспечить экспорт нетрадиционной продукции про-мышленности и сельского хозяйства. |
| However, the right range of services must be found to generate the levels of usage required to make them sustainable. | Однако при этом нужно правильно определить ассортимент услуг, чтобы выйти на уровень использования, необходимый для обеспечения их устойчивости. |
| Indian engineering consultancy companies were able to provide the full range of services from concept to commissioning. | Индийские инженерно-консультационные фирмы в состоянии оказывать весь ассортимент услуг от первоначального замысла до ввода в действие. |
| The mental health policies and the range of services mentioned were impressive, but data was needed on prevalence of mental illness. | Стратегии охраны психического здоровья и ассортимент предоставляемых услуг, о которых говорится в докладе, весьма впечатляющи, но необходимы данные о картине заболеваемости. |
| The trendy Spagos Bar & Lounge is a popular social meeting place and offers an extensive range of drinks and snacks. | Фешенебельный лаунж-бар Spagos - весьма популярное место для встреч, здесь предлагают широкий ассортимент напитков и закусок. |
| But a much wider range of military equipment and heavy weapons can be, and is exported inappropriately, and should be included in a new treaty. | Однако гораздо более разнообразный «ассортимент» военной техники и тяжелых вооружений может экспортироваться и экспортируется неприемлемым образом и должен быть охвачен новым договором. |
| The coffee composition and method according to the invention make it possible to expand the range of freeze-dried coffee by introducing water-insoluble food additives in one technological cycle. | Кофейная композиция и способ, согласно изобретению, позволяют расширить ассортимент сублимированного кофе путем введения нерастворимых в воде пищевых добавок в одном технологическом цикле. |
| Besides we always expand the range of proposed construction and special machinery (mixer trucks, concrete pumps, road-building and municipal machinery). | Помимо этого, мы постоянно расширяем ассортимент предлагаемой строительной и специальной техники(миксеры, бетононасосы, дорожная и коммунальная техника). |
| Taking special care of its clients' innovations and interests, the agency widens the range of its information services and improves the quality of their content year after year. | Уделяя повышенное внимание инновациям и интересам своих клиентов, агентство ежегодно расширяет ассортимент своих информационных услуг и улучшает их качественное наполнение. |
| In the near future the company is planning to widen the range of its production and to increase the volume of its realization. | В ближайшее время предприятие планирует расширить ассортимент производимой продукции, увеличить объем реализации. |
| The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. | Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда. |
| We constantly renew and expand our range of high-tech veterinary products, find new ways for promotion of goods because we have all facility and great potential for this. | Мы постоянно обновляем и развиваем ассортимент высокотехнологичных ветеринарных продуктов, ищем новые пути для продвижения товаров, так как для этого у нас есть все возможности и огромный потенциал. |
| In addition, the range of products available through the Consortium has grown. | Кроме того, расширился ассортимент продукции, которую можно получить через Консорциум. |
| Our range of parts is growing regularly and continually. | Ассортимент предлагаемых товаров закономерно и постоянно расширяется. |
| AGRAMKOW's product range consists of high-speed fluid filling systems and complete factory information and testing systems. | Ассортимент продукции AGROMKOW состоит из высокоскоростных жидкостно-заправочных систем, полной заводской информации и испытательных систем. |
| We offer you the widest and most complete range on the market. | Мы предлагаем самый широкий и полный ассортимент продукции на рынке. |
| Products range from bread, dairy foods, pasta, fruit and vegetables to sanitary articles. | Наш ассортимент включает продукты от хлебобулочных, молочных и макаронных изделий, фруктов и овощей до средств гигиены. |
| Attentive staff will offer you a great variety of snacks, luxury alcoholic drinks, range of cocktails and sweet desserts. | Внимательный персонал предложит Вам широкий выбор лёгких закусок, элитных алкогольных напитков, большой ассортимент коктейлей и нежнейших десертов. |
| The range of activities and products is very wide. | Диапазон видов деятельности и ассортимент продукции весьма широк. |