Английский - русский
Перевод слова Raise
Вариант перевода Поднять

Примеры в контексте "Raise - Поднять"

Примеры: Raise - Поднять
We can't raise the Andrea Gail. Нам не поднять "Андреа Гейл".
And under the circumstances, I recommend we raise the alert level to DEFCON three. В сложившихся условиях я рекомендую поднять уровень боеготовности до третьего.
Maybe you should raise the stakes a little. Может тебе стоит немного поднять ставки.
You could drop that sidearm, raise your arms and surrender... Ты можешь бросить оружие, поднять руки и сдаться...
I can raise my temperature to 98.6 degrees. Я могу поднять мою температуру до 98,6 градусов.
With this, we can raise the curtain for now. С этим мы сможем поднять занавес.
Might raise a red flag if I didn't support our own cause. Можно будет поднять флаг поражения, если я не поддержу наше общее дело.
The representative of the United Kingdom said that she would raise the question with the United Nations Sub-Committee of Experts. Представитель Соединенного Королевства сообщила, что она могла бы поднять этот вопрос в Подкомитете экспертов ООН.
Remittances sent to families by migrant women and girls have helped raise the living standards of their families, especially in rural areas. Денежные переводы женщин и девочек-мигрантов помогают поднять уровень жизни их семей, особенно в сельской местности.
It is understood that members wishing to do so may raise any subject relevant to these agenda items, as is the normal practice of the Conference. Понимается, что при желании члены могут поднять любой вопрос, имеющий отношение к этим пунктам повестки дня, в соответствии с обычной практикой Конференции.
Put your weapons on the ground and raise you hands above your heads! Положить оружие на землю, поднять руки над головой!
Let us raise the minimum wage so that work always pays more than welfare. дайте нам поднять минимальную заработную плату, чтобы работа всегда платила больше чем пособие.
And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave. А затем, заново соединенные голосовые связки устранят дрожь и колебания и, в некоторых случаях, удается поднять голос на октаву.
Avoid wars you can't win, and never raise your flag Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг
Can you even raise your arm? Ты можешь хотя бы поднять руку?
If you want to come and talk to me or ask me questions or raise an issue, this is where I'll be. Если хотите придти, поговорить со мной, задать какие-то вопросы или поднять важную проблему, вы сможете найти меня здесь.
But before I raise a glass to sterling cooper's future, Но прежде чем поднять бокал за будущее "Стерлинг Купер",
Two, it attacks its victims so suddenly that they become unconscious before they can even raise the alarm. Второе: он атакует жертв, бросаясь на них и лишая сознания до того как они смогут поднять тревогу.
Captain Moran, can you raise your right arm for me, please? Капитан Моран, можете поднять вашу правую руку?
Well, let me, in turn, raise a toast to my father. Что ж, позволь мне, в ответ, поднять тост за моего отца.
All those in favor of banishment, raise your paws! Кто за изгнание, поднять лапы.
You must raise the city and arm the Tower for a siege. Ты должна поднять город и вооружить Тауэр для осады
Now, unless you'd each like a third ball, I suggest you raise sail and heel away from that sloop. Если не хотите получить пулю в лоб, я предлагаю вам поднять парус и свалить с этой шхуны.
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command! Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Then trust me when I promise I won't let Shane raise Silas. Тогда поверьте мне, я обещаю, что не позволю Шейну поднять Сайласа