| This affiliation was a successful attempt to both raise the dwindling membership and restore the reputation of the organization. | Эта принадлежность была успешной попыткой поднять истощающееся членство и восстановить репутацию организации. |
| One can't raise ones arms above one's head. | Если трудно поднять руки над головой, не возникает позывов к преждевременной сдаче. |
| The more questions we raise, the more the burden of proof shifts to Washington. | Чем больше вопросов мы сможем поднять, тем большее бремя доказательств ляжет на Вашингтон. |
| Only if you promise to give me a raise as soon as you're running this place. | Только если ты обещаешь поднять мне зарплату после того, как станешь директором. |
| And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. | И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу. |
| Help me, help raise her. | Помоги мне, помоги поднять её. |
| He could barely raise his arm, turn his neck. | Он едва мог поднять руку, повернуть шею. |
| Yes, and raise your... big, strong, German... | Да, и поднять ваш... большой, сильный, немецкий... |
| Let him raise his hand, according to who not bûnös. | Прошу поднять руки тех, кто считает, что он не виновен. |
| Again, you would raise arms against your own kind. | Снова, собираетесь поднять его на брата. |
| Put a tube in belly and flush warm fluids to see if we can raise his core temp. | Поместим трубку в живот и вольём горячей жидкости, чтобы посмотреть, можно ли поднять его температуру... |
| They can raise their body temperature to 10 degrees above that of the surrounding sea. | Она может поднять температуру своего тела на 10 градусов выше окружающей её морской воды. |
| Okay, everybody who thinks that Meredith is an alcoholic, please raise your hands. | Всех, кто считает, что Мередит - алкоголичка, прошу поднять руки. |
| So would everybody join me and raise your glass in a toast to the bride. | Итак, предлагаю всем присоединиться ко мне и поднять бокалы в честь тоста за невесту. |
| It must raise the question as to the state of her wits. | Нужно поднять вопрос касательно состояния ее ума. |
| Well, could raise the bar a little higher. | Мы могли бы немного поднять планку. |
| Captain, I recommend we raise shields. | Капитан, я рекомендую, поднять щиты. |
| Computer, raise the lighting four levels. | Компьютер, поднять освещения до уровня четыре. |
| The Chairman: I would suggest that the representative of Argentina raise this technical issue at the end of the meeting. | Председатель (говорит по-английски): Я бы предложил представителю Аргентины поднять этот технический вопрос в конце заседания. |
| With this in mind, let me raise a point for further consideration. | Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения. |
| So, all those in favor raise your hands. | Итак, кто "за", прошу поднять руки. |
| I thought maybe we could raise some money for charity. | Мы могли бы поднять денег на благотворительность. |
| Where you have fallen we will raise a mound and perform rites. | Если вы упали мы поднять насыпь и выполнять обряды. |
| To rise your spirit I want to satisfy your request and raise your salary. | Чтобы поднять ваш дух, я хочу удовлетворить вашу давнюю просьбу и прибавить вам жалованья. |
| Caroline and I decided to give you a raise. | Мы с Кэролайн решили поднять тебе зарплату. |