Английский - русский
Перевод слова Raise
Вариант перевода Поднять

Примеры в контексте "Raise - Поднять"

Примеры: Raise - Поднять
This affiliation was a successful attempt to both raise the dwindling membership and restore the reputation of the organization. Эта принадлежность была успешной попыткой поднять истощающееся членство и восстановить репутацию организации.
One can't raise ones arms above one's head. Если трудно поднять руки над головой, не возникает позывов к преждевременной сдаче.
The more questions we raise, the more the burden of proof shifts to Washington. Чем больше вопросов мы сможем поднять, тем большее бремя доказательств ляжет на Вашингтон.
Only if you promise to give me a raise as soon as you're running this place. Только если ты обещаешь поднять мне зарплату после того, как станешь директором.
And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
Help me, help raise her. Помоги мне, помоги поднять её.
He could barely raise his arm, turn his neck. Он едва мог поднять руку, повернуть шею.
Yes, and raise your... big, strong, German... Да, и поднять ваш... большой, сильный, немецкий...
Let him raise his hand, according to who not bûnös. Прошу поднять руки тех, кто считает, что он не виновен.
Again, you would raise arms against your own kind. Снова, собираетесь поднять его на брата.
Put a tube in belly and flush warm fluids to see if we can raise his core temp. Поместим трубку в живот и вольём горячей жидкости, чтобы посмотреть, можно ли поднять его температуру...
They can raise their body temperature to 10 degrees above that of the surrounding sea. Она может поднять температуру своего тела на 10 градусов выше окружающей её морской воды.
Okay, everybody who thinks that Meredith is an alcoholic, please raise your hands. Всех, кто считает, что Мередит - алкоголичка, прошу поднять руки.
So would everybody join me and raise your glass in a toast to the bride. Итак, предлагаю всем присоединиться ко мне и поднять бокалы в честь тоста за невесту.
It must raise the question as to the state of her wits. Нужно поднять вопрос касательно состояния ее ума.
Well, could raise the bar a little higher. Мы могли бы немного поднять планку.
Captain, I recommend we raise shields. Капитан, я рекомендую, поднять щиты.
Computer, raise the lighting four levels. Компьютер, поднять освещения до уровня четыре.
The Chairman: I would suggest that the representative of Argentina raise this technical issue at the end of the meeting. Председатель (говорит по-английски): Я бы предложил представителю Аргентины поднять этот технический вопрос в конце заседания.
With this in mind, let me raise a point for further consideration. Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения.
So, all those in favor raise your hands. Итак, кто "за", прошу поднять руки.
I thought maybe we could raise some money for charity. Мы могли бы поднять денег на благотворительность.
Where you have fallen we will raise a mound and perform rites. Если вы упали мы поднять насыпь и выполнять обряды.
To rise your spirit I want to satisfy your request and raise your salary. Чтобы поднять ваш дух, я хочу удовлетворить вашу давнюю просьбу и прибавить вам жалованья.
Caroline and I decided to give you a raise. Мы с Кэролайн решили поднять тебе зарплату.