Английский - русский
Перевод слова Raise
Вариант перевода Поднять

Примеры в контексте "Raise - Поднять"

Примеры: Raise - Поднять
I even tried several ways to achieve these raise. Я даже пытался несколько путей для достижения этих поднять.
Increased heat output of the furnaces made it possible to dramatically raise their productivity and exceed all previously known records of high-speed steelification. Увеличение тепловой мощности печей дало возможность резко поднять их производительность и превысить все ранее известные рекорды скоростного сталеварения.
Accompanying persons, visitors to the exhibition, Mrs. Margaret realized that "Travels with the Angel" may raise any. Сопровождающие лица, посетители выставки, г-жа Маргарет поняла, что "Путешествие с ангелом" может поднять любой.
If the opponent accepts the bid, he or she has to take a bigger stone and raise it, too. Если противник принимает предложение, то он или она должен взять большой камень и тоже поднять его.
Top psi-judge Anderson realised that Kraken was under the Sisters' control, but was knocked out before she could raise the alarm. Сильнейший пси-судья Андерсон поняла, что Кракен был под контролем Сестер, но была обезоружена, прежде чем смогла поднять тревогу.
He couldn't raise it enough to point it at us though. Он не мог его поднять и направить на нас.
They should raise productivity by building modern infrastructure and promoting science and technology. Они должны поднять производительность, строя современную инфраструктуру и продвигая науку и технологии.
Can't even raise your hand to take your holoband off. Даже не можешь поднять руку, чтобы снять голобэнд.
I could raise 5000 on the barbershop. Я могу поднять 5 тысяч на парикмахерской.
You must ride to Edoras and raise the alarm. Вы должны скакать в Эдорас, чтобы поднять тревогу.
We mark on altar, raise an army... that sounds like a plan. Мы знака на жертвеннике, поднять армию... это звучит как план.
It must do more than repeat that the Fed can raise interest rates paid on reserves to encourage banks to hold them. ФРС не должна просто повторять, что она может поднять процентные ставки по резервам, чтобы стимулировать банки к их сохранению.
Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads. Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы.
Subsequent radioactive and tidal heating would raise the temperature of the core to 1,000 K, enough to melt the inner mantle. Последующий радиоактивный и приливный нагрев могли поднять температуру ядра до 1000 К, что достаточно для плавления внутренней мантии.
The physical therapist said she wouldn't let me go until I could raise my arm. Физиотерапевт сказала, что не выпишет меня, пока я не смогу поднять руку.
Mr. Bowles, you may raise the Ensign. Г-н Боулз... Можете поднять наш флаг.
It was to save the drifting people of Buyeo and raise the country again. Это должно было спасти кочующий народ Пуё и поднять страну.
Please raise your right hand, sir. Прошу вас поднять правую руку, сэр.
And I just think we should raise a glass to Frances and the Hudson River Contemporary gallery. И я думаю, мы должны поднять бокалы за Фрэнсис и Галерею современного искусства на реке Гудзон.
So, raise your glasses, ladies and gentlemen, to the meteoric rise of Professor Guy Woodhouse. Итак, поднять бокалы, дамы и господа, за стремительный взлет профессора Гая Вудхауса.
I've been waiting for your return so I could raise this matter. Я ждала твоего возвращения, чтобы поднять этот вопрос.
"raise the flag," if you get me meaning. "поднять флаг", если ты понимаешь.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want. Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
If anyone can go down there and raise it back. It's me. Если кто-то и может поднять ее обратно, то это я.
Might as well get out of this beastly weather and raise a glass to British victory. Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.