Английский - русский
Перевод слова Raise
Вариант перевода Поднять

Примеры в контексте "Raise - Поднять"

Примеры: Raise - Поднять
If those of us who have a voice... do not raise it in outrage... at the treatment of our fellow human beings... Если те из нас, кто способен... поднять голос против... их оскорбительного отношения к нашим собратьям, не сделают этого... мы будем на Страшном Суде вместе с Ними.
All I got to do is raise my hand. Мне стоит руку поднять, как ты рванешь к Хелен, как девчонка.
) Or that player could raise, by putting $7 into the pot. Этот игрок мог поднять ставку, внеся в банк 7.
To check and then raise when the betting returns is known, reasonably enough, as check-raising. Сделать чек и затем поднять ставку, когда торговля возвращается, называют чек-поднятием.
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.
The Committee considered whether there are none the less special circumstances that in this particular case still raise an issue under article 7. Комитет рассмотрел вопрос о том, имеются ли, тем не менее, какие-либо особые обстоятельства, позволяющие все-таки поднять в связи с этим конкретным случаем спорный вопрос на основании положений статьи 7.
The parties submitted to the Argentinean competition authority econometric studies estimating the elasticity of demand for industrial bread which led to the conclusion that the parties could not profitably raise price. Стороны сделки представили в орган по вопросам конкуренции результаты эконометрического анализа с оценкой эластичности спроса на изготовленный промышленным путем хлеб, согласно которым стороны не имели возможности поднять цену на свою продукцию, сохранив при этом прибыльность.
At these meetings, KT requested that Hanaro raise its rates for inner-city calls to a level matching or similar to those of KT. В ходе этих встреч КТ просила "Ханаро" поднять ее ставки на внутригородские телефонные звонки до уровня, совпадающего со ставками КТ или близкого к ним.
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber... or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees... which is probably what we'll have to do. Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
The pressure-cooking models can raise the water's boiling point higher, e.g., from 100 ºC at 1.0 atm up to about 110 ºC at 1.4 atm, which speeds cooking. Модели-скороварки могут поднять температуру кипения воды до 110 ºC при повышении внутреннего давления до 1,4 атм, что ускоряет приготовление пищи.
Giant Dumbbell Press - Single-handed dumbbells are hoisted from the ground onto the competitor's shoulder, from where, with one hand, he must raise it vertically over his head and lockout his arm. Нагрузка гигантскими гантелями - одноручные гантели поднимаются с земли на плечо конкурента, после чего он должен поднять их вертикально над головой и зафиксировать положение руки.
Even UN Secretary-General Kofi Annan has warned that the unrestrained tide of globalization might not raise all boats, but only the yachts - while overturning a lot of canoes. Даже Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан предостерегал, что несдерживаемая волна глобализации может поднять на себе не все лодки, а только яхты, перевернув при этом множество каноэ.
This convergence has less to do with regulatory thinking on bank size or function than with a common need to play to the political gallery and raise more tax revenue. Это соприкосновение имеет мало общего с размышлениями о регулирующих механизмах по поводу размеров банков или их функционировании, скорее это обычная необходимость поиграть в политические игры и поднять доходы от налогов.
Even when I, myself, discover that I am out of order, I may raise the point and request that I myself be put into order. Но даже если я сам обнаруживаю, что я нарушил какой-то порядок, я могу поднять этот вопрос и попросить, чтобы меня поправили.
Under suitable conditions, boosting chemical fertilizer and complementary input use can significantly raise yields, but care is needed to minimize the environmental damages and adverse impacts on biodiversity. При благоприятных условиях внесение в почву химических удобрений и подкормка растений может значительно поднять урожайность сельскохозяйственных культур, однако при этом необходимо минимизировать ущерб, причиняемый окружающей среде, и неблагоприятные последствия для биоразнообразия.
Ten students from the Musenyi lycée in Tangara commune, Ngozi province, were reported to have been abducted by CNDD-FDD rebels on 7 September 2003, the beginning of the new school year, but two girls managed to escape on 12 October 2003 and raise the alarm. В день начала учебного года 7 сентября 2003 года боевиками НСЗД-СЗД были похищены десять учащихся лицея Мусеньи, община Тангара, провинция Нгози; 12 октября 2003 года двум девочкам удалось бежать и поднять тревогу.
More advanced method is to enable Auto gain control, enable Normalize and raise Master gain level (till maximum level maybe). In this case after overflow gain level will be decreased. Следующий метод, более качественный - поднять уровень Master (можно сразу до максимума), включить автоматическю регулировку усиления и включить однопроходную нормализацию (Normalize).
He thought that the Committee might at some suitable point in the list of issues, or spontaneously in the dialogue, raise that matter, perhaps with special reference to article 14 of the Covenant on entitlement to a fair hearing by an impartial tribunal established by law. Оратор считает, что Комитет мог бы поднять этот вопрос в соответствующем месте в перечне вопросов или в ходе диалога, сославшись на статью 14 Пакта о праве на справедливое разбирательство беспристрастным судом, созданным на основании закона.
Now, the person who wants to speak first shall raise their hand after making up their mind! Говорить громко, из временных рамок не выбиваться! Так, кто захочет высказаться, сначала должен поднять руку.
Pick one: Stand up and take three steps, or make your handsinto fists, raise them over your head as high as you can for fiveseconds. Go! Выберите из двух - встать и сделать три шага, или сжатькулаки и поднять их над головой так высоко, насколько это возможнона 5 секунд. Начали!
I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows. Я всегда говорю своим ребятам, что когда подъем труден и кажется, что больше нет сил, нужно не обращать внимание не непосредственные препятствия, и поднять голову, посмотреть вокруг и увидеть, как на твоих глазах увеличивается, окружающая тебя, панорама.
Then I have an idea that may help you raise even more money. (All wrong and the plans change's "Deals" playing) Тогда у меня есть идея, которая может помочь Вам поднять еще больше денег.
Well, lift the engine, raise the suspension, cut up the body, customize the axles, and maximize the airflow. Поднять мотор, переставить подвески подогнать корпус, обработать оси и повысить обтекаемость. И все это к утру.
You can either fold, or you can raise, or you can call. Ты можешь скинуть карты, поднять ставку или уравнять.
I'm going to get them their raise, but I'm going to pay for it by firing 3 of them. Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них.