| So you watched her for... for quite a while then. | Значит, Вы за ней немного наблюдали. |
| Indeed. You know, it's quite ironic, this whole thing started because Sam didn't want to take the jumper back from a Jaffa patrol. | Знаешь, немного смешно, все это произошло потому, что Сэм не хотела отбить корабль у Джаффа. |
| And I've been thinking quite a lot about my dream, the one with the dark-haired woman. | И я задумался немного серьезнее о моем сне, с женщиной с темными волосами. |
| Word is, Stark paid quite a bit of cash to make it all go away. | О, говорили, Старк заплатил немного денег, чтобы замять дело. |
| There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. | Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти. |
| Although significant improvements have been made since the release of MOM 2000, configuring the platform in general and the Exchange MP in particular can become quite a challenge. | Хотя значительные усовершенствования были сделаны после выпуска МОМ 2000, настройка платформы в общем и Exchange MP в частности может стать немного сложной. |
| I don't know, but they're quite few. | Даже и не знаю, но совсем немного. |
| Eleanor's arranged a plan to deliver them quite a bit of it upon the success of this operation. | Элеонор устроила им план поставки совсем немного исходя из успеха этой операции. |
| Perhaps your plumbing is a little bit on the old side, quite simply. | Все просто, возможно ваш водопровод немного староват. |
| I do. I know you've heard me talk about her quite a bit, but allow me to introduce... | Знаю, я вам о ней уже немного рассказывала, но позвольте... |
| Well, you can tell you need to know quite a bit about art in order to appreciate it. | Ну, вы же знаете, совсем немного нужно знать об искусстве, чтобы оценить его. |
| In fact, when you get right down to it, It's really quite simple. | А если немного попрактиковаться, всё очень просто. |
| Well, the wind's dropped a little, sir, but it's still blowing quite hard and there's a heavy swell. | Ветер немного утих, но всё ещё дует очень сильно, и на море по-прежнему крупная зыбь. |
| Not quite what you were expecting, right? | Немного не то, что ты ожидал, правда? |
| It's an ancient ritual used mostly by alphas, since it's a skill that requires quite a bit of practice. | Это древний ритуал, используемый в основном альфами, с тех времён, это навык, требующий немного практики. |
| I got quite nervous, mate, 'cause it's been a while, you know. | Я начинаю немного нервничать, братан, поскольку довольно давно не было бабы. |
| There has been quite a bit of work done in the Gentoo Desktop world during the last several weeks. | В течении последних недель появилось немного работы для Gentoo Desktop. |
| In fact, I'm quite humbled that you feel comfortable enough to come to me. | На самом деле, я немного смущен, что вы сочли удобным прийти именно ко мне. |
| Now that's a subject I just happen to know quite a bit about. | Это как раз та тема, в которой я, к счастью, немного разбираюсь. |
| And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
| Actually, Jim, talking of young love, you ought to know that Adam's girlfriend is quite a bit younger than him. | Вообще-то, Джим, говоря о юношеской любви, ты просто обязан знаться, что девушка Адама немного моложе него. |
| I think it might be quite odd if you were just sitting on the bus doing that all the time. | Предположу, что выглядело бы немного странно, если вы будете просто сидеть в автобусе и делать вот так всё время. |
| Aaargh! - Actually that, erm, that quite hurts. | Вообще то мне, эээ, немного больно. |
| Well, I know quite a bit about cars, so I went outside to take a look. | Я немного разбираюсь в машинах, поэтому вышел взглянуть на нее. |
| Well, when you put it like that, it does sound quite mad. | Ну, когда вы подаете это так, это звучит немного глупо. |